Suomi-japani-suomi -sanakirja

Täällä voit antaa ehdotuksia ja yleistä palautetta sekä esittää kysymyksiä koko Kanjikaveri-sivustoa koskien.
HUOM! Jos et halua rekisteröityä foorumille, mutta haluat jättää kuitenkin palautetta, kirjaudu sisään tunnuksella "Vierailija" ja salasanalla "kanjikaveri".

Valvoja: Belorfyn

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja kame » 23.07.2014 19:20

Silja kirjoitti:Nyt on lisätty sanakirjaan "kaikki maailman maat" ja aikasta paljon muitakin uusia sanoja. Sanakirja kasvoi taas noin 1200 sanalla.

Seuraavaksi käyn läpi nuo ehdottamanne lisäykset ja muutokset. Kiitokset taas kaikille urakkaan osallistuneille! :)

お疲れ様です! ^^
Avatar
kame
 
Viestit: 200
Liittynyt: 20.10.2007 17:46
Paikkakunta: Tampere

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja kame » 03.09.2014 20:55

Sanakirjassa on sana
唐黍 とうきび (s) {kasv} {ruok} durra.
Voisiko とうびき:n merkitykseksi lisätä myös maissin?
Ilmeisesti esim. Hokkaidossa maissia kutsutaan とうきび:ksi とうもろこし:n sijaan.
Jos googlen kuvahakuun laittaa とうきび:n, niin enemmän tulee maissin kuin durran kuvia.

Tämä on hyvin pieni juttu, mutta kun siihen nyt törmäsin niin halusin tätä ehdottaa.
Myöskään wwwjdic:ssä とうきび:lle ei ole annettu maissin merkitystä.
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 05.09.2014 07:41, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään merkitys seuraavassa päivityksessä. Nimitys näyttäisi olevan käytössä vaihtelevasti eri puolilla Japania http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%82%A6%E3%83%A2%E3%83%AD%E3%82%B3%E3%82%B7#.E5.90.8D.E7.A7.B0.
Avatar
kame
 
Viestit: 200
Liittynyt: 20.10.2007 17:46
Paikkakunta: Tampere

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Vilkku » 05.09.2014 19:54

Silja様. Voisit lisätä ainakin vielä tämän sanakirjaan 図る「はかる」eli (mikäli enkun taitoni pitävät paikkansa) "suunnitella" . Satuin lukemaan juuri murhasta ja siellä tapasin kyseisen verbin. Tässä osoite: http://mainichi.jp/select/news/20140906 ... 6000c.html
Kamalaa, että tuollaistakin tapahtuu... :cry:


EDIT: No voihan vampura se ehdittiin jo päivittää...
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 21.09.2014 15:06, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Silja » 21.09.2014 16:00

Uudet sanat, lisäykset ja korjaukset on nyt päivitetty sanakirjaan.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja kame » 23.09.2014 20:21

Silja kirjoitti:Uudet sanat, lisäykset ja korjaukset on nyt päivitetty sanakirjaan.

Upeata!

Korjausehdotus:
Sanakirjassa on sana
鐙 あぶみ (s) kannus, kannukset.
あぶみ tarkoittaa ilmeisesti jalustinta eikä kannusta.
Kannus on näemmä 拍車 はくしゃ

Tässä on lisäksi joitain sanoja, joita en löytänyt sanakirjasta.

牛舎 ぎゅうしゃ navetta
鶏舎 けいしゃ kanala
厩舎 きゅうしゃ talli
馬場 ばば ratsastuskenttä
蹄鉄 ていてつ hevosenkenkä
ちゃっかり ovela, laskelmoiva
見取り図 みとりず luonnos (esim. talon pohjapiirros)
産み分け うみわけ vauvan/poikasen sukupuolen ennalta valitseminen,
鞭 むち piiska
馬房 ばぼう karsina (esim. tallissa),
強制収容所 きょうせいしゅうようじょ keskitysleiri
逆鱗 げきりん keisarin viha, ylempiarvoisen viha
勝負師 しょうぶし vedonlyöjä, riskinottaja,
こねる vaivata (esim. taikinaa), sekoittaa sormin
かくかくしかじか blaa-blaa, ilmaisu jota käytetään osan keskustelusta korvaamiseen
溶接 ようせつ hitsaaminen
ぎらぎら kimmeltää (esim. aurinko / silmät(esim. vihasta tai halusta)),
ことこと jonkin keittäminen/paistaminen pienellä lämmöllä
ロハス LOHAS, Lifestyles Of Health And Sustainability, markkinaosa joka on luotu ekologisuudesta tietoisille asiakkaille,
慈善 じぜん hyväntekeväisyys, filantropia
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 02.11.2014 00:50, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Avatar
kame
 
Viestit: 200
Liittynyt: 20.10.2007 17:46
Paikkakunta: Tampere

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Vilkku » 02.10.2014 18:04

やった~!

Löysin muuten taas erään sanan joka puuttuu: 両声類 「りょうせいるい」 eli henkilö joka pystyy laulamaan sekä oman, että vastakkaisen sukupuolen äänellä. Jos totta puhutaan niin olen ehkä itse ryouseirui, koska pääsen tosi korkealle vaikka olen jo 15v. :P
Se on kivaa. ^_^
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 15.10.2014 21:04

Urheilu- tai tarkemmin jalkapallosanastoa!

W杯 (わあるどはい tai わあるどかっぷ) maailmanmestaruus
ダブル杯 (だぶるはい) maailmanmestaruus
審判団 (しんぱんだん) {urh} tuomaristo
主審 (しゅしん) {urh} erotuomari
レフェリー (れふぇりい) {urh} erotuomari
アシスタントレフェリー (あしすたんとれふぇりい) {urh} avustava erotuomari, linjatuomari
副審 (ふくしん) {urh} avustava erotuomari, linjatuomari
フォワード (ふぉわあど) {urh} hyökkääjä (jalkapallossa)
ストライカー (すとらいかあ) {urh} hyökkääjä (jalkapallossa)
ディフェンダー (でぃふぇんだあ) {urh} puolustaja
ミッドフィールダー (みっどふぃいるだあ) {urh} keskikenttäpelaaja
スターティングメンバー (すたあちんぐめんばあ) {urh} aloituskokoonpano
スタメン (すためん) {urh} aloituskokoonpano
シュート (しゅうと) {urh} laukaus, maalisyöttö
控え選手 (ひかえせんしゅ) {urh} vaihtopelaaja, vaihtomies
ゴールを許す (ごうるをゆるす) {urh} päästää maali
ドロー (どろう) {urh} tasapeli
同点ゴール (どうてんごうる) tasoitusmaali
同点弾 (どうてんだん) tasoitusmaali
点差 (てんさ) piste-ero
スコアボード (すこあぼうど) tulostaulu, pistetaulu
リード (りいど) (vs) {urh} johtaa; kärkkyminen (baseball); talutushihna
ファウル (ふぁうる) {urh} laiton
ハンド (はんど) {urh} käsi, käsivirhe (jalkapallossa)
イエローカード (いえろうかあど) {urh} keltainen kortti
レッドカード (れっどかあど) {urh} punainen kortti
フリーキック (ふりいきっく) vapaapotku
ペナルティーエリア (ぺなるてぃいえりあ) rangaistusalue
ホームゲーム (ほうむげいむ) kotipeli, kotiottelu
ホストカントリー (ほすとかんとりい) isäntämaa
開催国 (かいさいこく) isäntämaa
ロッカールーム (ろっかあるうむ) pukuhuone, pukukoppi
タッチライン (たっちらいん) sivuraja
コイントス (こいんとす) kolikonheitto
熱狂 (ねっきょう) innostus, innostua
本大会 (ほんたいかい) (maailmanmestaruuden yms.) loppuottelut
生放送 (なまほうそう) suora lähetys
前後半 {urh} puoliajat
叱咤激励 kannustusupuhe
シザーズキック (しざあすきっく) saksipotku
スポンサー (すぽんさあ) sponsori
トロフィー (とろふぃい) pokaali
ゴールポスト (ごうるぽすと) maalitolppa
ジャージー (じゃあじい) pelipaita
すねあて säärisuoja
シンガード (しんがあど) säärisuoja
スパイク (すぱいく) piikkarit, piikkikengät, piikkitossut
ノックアウト (のっくあうと) tyrmäys
バトン (ばとん) viestikapula
相こ (あいこ) tasapeli (kivi-paperi-sakset -pelissä)
零下(れいか) miinusaste

Lisäyksiä:
ネット ねっと (s) (lyh) netti + verkko, maaliverkko
得点 とくてん (s, vs) saadut pisteet, tehdyt maalit, tehdyt juoksut + saada pisteitä, saada maali
スコア samat merkitykset kuin ylemmällä

Korjauksia:
控え目 ひかえめ (adj-na, s) maltillinen, kohtuullinen, lievä; malitillisuus, kohtuullisuus, lievyys
-> maltillisuus (ylimääräinen "i" "l":n jälkeen)
抜けめがない ぬけめがない (ilm, adj-i) puutteeton, ei päästää tilaisuuttä käsistään (saada jtn etua itselleen), ei menettää mahdollisuutta (saada jtn etua itselleen)
-> tilaisuutta (ylimääräiset ä:n pisteet a:n päällä)
直訳 ちょくやく (s, vs) suora käännös, kirjaimellinen tulkinta; kääntää suoraan kielenstä toiseen, tulkitaa kirjaimellisesti
-> kielestä toiseen, tulkita kirjaimellisesti (ensin ylimääräinen "n" ja sitten "a")
不正 ふせい (adj-na, s) ① väärä (vastaus, tieto ym.), virheellinen, paikkansapitämätön, epätarkka, epälooginen, epätarkka, epätäsmällinen; vääryys, virheellisyys, paikkansapitämättömyys, epätarkkuus, epäloogisuus, epätarkkuus, epätäsmällisyys ② väärä (käyttötapa, päätös, käytös ym.), epäasianmukainen, epärehellinen, laiton; vääryys, epäasianmukaisuus, epärehellisyys, laittomuus ③ epätäydellinen, epätarkka, epäsäännöllinen; epätäydellisyys, epätarkkuus, epäsäännöllisyys
-> toinen "epätarkka" 1-määritelmästä pois

// Yleisiä puuttuvia sanoja:

スポンジ (すぽんじ) pesusieni
シャワータオル kylpypyyhe, pyyhe
クッション (くっしょん) koristetyyny
ソファ (そふぁ) sohva
コートかけ naulakko
腰掛 (こしかけ) jakkara
布巾 (ふきん) pyyheliina, keittiöpyyhe
物入れ (ものいれ) kaappi, komero
しゃもじ riisikauha, kauha, lasta
塵取り (ちりとり) rikkalapio

歯磨き粉 はみがきこ (s) hampaiden puhdistusjauhe, hammasjauhe + hammastahna
洗面台 せんめんだい (s) pesuallas, lavoaari, pesupöytä + lavuaari
Nyt ei pelkällä pyyhkeellä löydy タオル.

// Oho! Noitahan on jo lisäilty! Pitänee jatkaa alapuolelle eikä väliin... Korjasin tosin yllä olevan listan しゃもじ:n myös riisikauhaksi ja リード:n talutushihnaksi.

オーナー (おうなあ) omistaja
解毒剤 (げどくざい) antidootti, vastamyrkky
離れ (はなれ) ulkorakennus...
ゴミ入れ (ごみいれ) jäteastia
スコップ (すこっぷ) lapio
じょうろ kastelukannu
スプリンクラー (すぷりんくらあ) sadettaja
ホース (ほうす) letku
万能ナイフ (ばんのうないふ) linkkuveitsi
万力 (まんりき) ruuvipenkki
道具箱 (どうぐばこ) työkalupakki, työkalulaatikko
作業場 (さぎょうば) verstas
ドリル (どりる) pora
ハンドドリル (はんどどりる) käsipora
インパクトドリル (いんぱくとドリル) akkuporakone
ドライバ (どらいば) ruuvimeisseli
釘 (くぎ) naula
ハンマー (はんまあ) vasara
斧 (おの) kirves
ナット (なっと) mutteri
ボルト (ぼると) pultti

ソフトクリーム そふとくりいむ (s) {ruok} pehmis + softis
鉋屑 かんなくず (s) höylänlastu, höyläyslastu + lastu
バン ばん (s) matkailuauto, asuntoauto, asuntovaunu? + pakettiauto
宇宙飛行士 うちゅうひこうし (s) astronautti, kosmonautti, taikonautti + avaruuslentäjä
巻きじゃく まきじゃく (s) mittanauha + rullamitta
巻き尺 まきじゃく (s) mittanauha + rullamitta
巻尺 まきじゃく (s) mittanauha + rullamitta
車掌 しゃしょう (s) konduktööri + junailija
危機一髪 ききいっぱつ (s) (4mi) nipin napin, viime hetkellä, viime tingassa, läheltä piti, tiukka, täpärä, kireä, kiperä + hiuskarvan varassa
蜂 はち (s) (yk) {el} mehiläinen + ampiainen
ハチ はち (s) {el} mehiläinen + ampiainen
蜂の巣 はちのす (s) mehiläispesä + ampiaispesä
絵の具 えのぐ (s) väri, maali + vesivärit
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 20.10.2014 22:24, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään ja korjataan seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Vilkku » 29.10.2014 21:25

Tänä vuonna tullaan pääsemään siihen 30 000 sanaan! Voisit lisäillä joitan kemikaaleja, sillä niistä tulee mukavasti sanastoa.
Yksi tuli heti mieleen: パラジクロロベンゼン eli paradiklooribentseeni. Yhden hyvän laulun nimi (kannattaa kuunnella).
Samoin voi lisäillä joitain eläimiä ja kasveja.
Sekä tietty myös kaupunkeja! Ne eivät ihan heti lopu maailmasta. :D Ei ehkä ihan kaikkia, mutta vaikka kaikista maista 5-10 suurinta/tunnetuinta (mikäli maa on vain isompi kuin Vatikaani :) ).
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Vilkku » 01.11.2014 17:52

Niin ja tämä puuttuu: 三十路
Fun fact! 重音テト on misoji.
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 08.11.2014 17:49, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Kansalainen » 08.11.2014 17:36

Ohessa muutama sotalaivoihin ja merenkulkuun liityvä termi.

巡洋艦 じゅんようかん risteilijä
軽巡洋艦 けいじゅんようかん kevyt risteilijä
重巡洋艦 じゅうじゅんようかん raskas risteilijä
装甲巡洋艦 ソウコウじゅんようかん panssariristeilijä
防護巡洋艦 ボウゴじゅんようかん panssarikansiristeilijä
旗艦 きかん lippulaiva
旭日旗 きょくじつき sotalippu; sotalaivojen käyttämä
水線 すいせん vesilinja (laivan)
水線長 スイセン ながい vesilinjanpituus
垂線間長 スイ セン カン ながい perpendikkelipituus
全長 ゼン ながい kokonaispituus
基準排水量 キジュン排水量 standardiuppouma (Washingtonin laivastosopimuksen mukaisesti määritelty sotalaivan uppouma)
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 08.11.2014 17:56, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Kansalainen
 
Viestit: 2
Liittynyt: 07.11.2014 20:05

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Kansalainen » 13.11.2014 20:27

Pientä jatkoa sotalaivateemaan:

煙突 えんとつ korsteeni
推進機関 すいしんきかん propulsiokoneisto (pääkone, potkurin voimanlähde)
飛行甲板 ひこうこうはん lentokansi (lentotukialuksen)
形状 けいじょrungon muoto, linjat
艦橋 かんきょうsotalaivan komentosilta
艦首 かんしゅ keula (sotalaivan)
前甲板 ぜんこうはん keulakansi
主砲 しゅほうpäätykistö (esim. laivan)
機銃 きじゅう konekivääri :D
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 21.12.2014 12:57, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Kansalainen
 
Viestit: 2
Liittynyt: 07.11.2014 20:05

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja kame » 18.11.2014 23:34

Tässäpä lisää sekalaista sanastoa. Harmi muuten, ettei tabulaattorivälit näy viestissä.

ご愁傷様 ごしゅうしょうさま (exp) pahoitteluni, otan osaa,
思い知る おもいしる (v5r,vt) käsittää, tajuta, hoksata, ymmärtää,
寿退社 ことぶきたいしゃ (n) yrityksestä eroaminen naimisiinmenon vuoksi,
食いっ逸れ、食いっぱぐれ くいっぱぐれ (n) aterian väliin jääminen, kykenemättömyys hankkia leipäänsä/elantoaan,
食いはぐれ くいぱぐれ (n) aterian väliin jääminen, kykenemättömyys hankkia leipäänsä/elantoaan,
一環 いっかん 1. ketjun yms. rengas, 2. osa jotakin kokonaisuutta/suunnitelmaa,
二の舞 にのまい (n) saman virheen tekeminen uudelleen,
切り盛り きりもり (n,vs) 1. hoitaminen, ylläpito, 2. leikkaaminen ja ruoaksi tarjoaminen
白球 はっきゅう (n) valkoinen pallo (pesäpallo, golfpallo yms.),
雑多 ざった (adj-na,n,adj-no) sekalainen, monitahoinen, sekalaisuus,
応力 おうりょく jännitys (pinta-alan yksikköön kohdistuva voima)(fysiikka),
見立て みたて (n) (1) valinta, (2) diagnoosi, lääketieteellinen mielipide, (3) arvio,
晴れ舞台 はれぶたい suuri hetki (esim. näytös, valokeilassa),
いつしか (adv) joskus, jossain välissä, huomaamattaan,
書簡 しょかん kirje, viesti,
八百万 やおよろず (n,adj-no) lukematon määrä, suunnaton määrä,
八百万の神 やおよろずのかみ (exp,n) (Shintolaisuudessa) kaikki jumalat ja jumaluudet,
万屋 よろずや 1. kaikenlaista tavaraa myyvä kauppa/kauppias, 2. jokapaikanhöylä, mitä tahansa töitä tekevä henkilö,
驚異 きょうい (n) ihme, ihmettely, ihmetys,
こうもり傘 こうもりかさ länsimaalaistyylinen sateenvarjo,
孫の手 まごのて selänrapsutin, selänraaputin,
擬態 ぎたい (n,adj-no) naamioituminen, mimikry,
つぶさに (adv) yksityiskohtaisesti, kokonaan,
予知夢 よちむ (n) asioita ennalta näkevä uni,
見聞き みきき (n,vs) informaatio, kuuleminen, kokeminen,

Korjausehdotus:
sanakirjassa on merkintä
犬歯 けんし (s) koiran hammas, koiran kulmahammas
Ilmeisesti 犬歯 on yleinen nimitys kulmahampaalle, eli ei vain koiran kulmahampaalle.
Toinen nimitys (mutta ei niin yleinen) kulmahampaalle on 糸切り歯 eli narunkatkaisuhammas.
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 21.12.2014 13:09, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään ja korjataan seuraavassa päivityksessä.
Avatar
kame
 
Viestit: 200
Liittynyt: 20.10.2007 17:46
Paikkakunta: Tampere

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Silja » 21.12.2014 13:11

kame kirjoitti:Harmi muuten, ettei tabulaattorivälit näy viestissä.
Kyllä ne näkyy kun avaan viestin muokkaustilassa. :)
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 02.01.2015 23:09

Silja kirjoitti:
kame kirjoitti:Harmi muuten, ettei tabulaattorivälit näy viestissä.
Kyllä ne näkyy kun avaan viestin muokkaustilassa. :)

Kiva tietää.

複合機 (ふくごうき) (s) monitoimikone
風呂敷包み (ふろしきづつみ) (s) nyytti
風呂敷 (ふろしき) (s) nyyttikangas*
* Äitini väitti, ettei ymmärtänyt tätä sanaa...

Täydennys:
家電 (かでん) + kodinkone
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 15.02.2015 20:31, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Egge » 03.01.2015 08:22

Nyyttikangas kuulostaa minustakin ikään kuin se olisi tehty, keinotekoinen. Tarkoittanee samaa kuin kangas nyytillä.

Flarona kirjoitti:
Silja kirjoitti:
kame kirjoitti:Harmi muuten, ettei tabulaattorivälit näy viestissä.
Kyllä ne näkyy kun avaan viestin muokkaustilassa. :)

Kiva tietää.

複合機 (ふくごうき) (s) monitoimikone
風呂敷包み (ふろしきづつみ) (s) nyytti
風呂敷 (ふろしき) (s) nyyttikangas*
* Äitini väitti, ettei ymmärtänyt tätä sanaa...

Täydennys:
家電 (かでん) + kodinkone
Egge
 
Viestit: 170
Liittynyt: 26.03.2009 07:54
Paikkakunta: Timbuktu

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 05.01.2015 13:31

Egge kirjoitti:Nyyttikangas kuulostaa minustakin ikään kuin se olisi tehty, keinotekoinen. Tarkoittanee samaa kuin kangas nyytillä.

Flarona kirjoitti:風呂敷 (ふろしき) (s) nyyttikangas*
* Äitini väitti, ettei ymmärtänyt tätä sanaa...


Ei vaan tarkoittanee samaa kuin 'nyytin tekoa/käärimistä varten leikattu ja päärmätty, yleensä neliönmuotoinen kangas'. Sen kun ei tarvitse olla nyytillä ollakseen furoshiki...

//Lisätään vielä yksi sana:
カバノアナタケ / 樺のあな茸 (かばのあなたけ) (s) pakurikääpä
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 15.02.2015 20:32, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 10.02.2015 19:28

気筒 (きとう) (s) sylinteri
シャープ (しゃあぷ) risuaita (#-merkki)


Korjaus:
ライター らいたあ (s) ① (ENG: lighter) sytytin, tupakansytytin, sytkäri ② (ENG: writer) kirjoittaja ③ (ENG: rider) ratsastaja, (moottoripyörällä, polkupyörällä ym.) ajaja
Pitäisikö 3-merkityksen kuitenkin olla ライダー (らいだあ) eikä ライター?
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 15.02.2015 20:36, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään ja korjataan seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 13.03.2015 19:45

バブル崩壊 (ばぶるほうかい) talouskuplan puhkeaminen (1990-luvun alussa)
行きずり (ゆきずり) vastaan tuleminen, yhteensattuma, sattuma
行きずりの人 (ゆきずりのひと) vastaantulija
鋸歯 (きょし) 1. sahan hampaat 2. sahalaita (esim. kasvin lehden)
ほっぽら‐かす (v5su) jättää, hylätä
猫足 (ねこあし) tassu (esim. ammeen)
おうよう (おうよう) levollinen, rauhallinen, mitään pelkäämätön, vapautunut?
ベッドカバー (べっどかばあ) päiväpeitto
検温器 (けんおんき) kuumemittari
体重計 (たいじゅうけい) vaaka, henkilövaaka
ヘルスメーター henkilövaaka
ジッパー (じっぱあ) vetoketju
チャック (ちゃっく) vetoketju
空中ブランコ (くうちゅうぶらんこ) trapetsi
フェルトペン (ふぇるとぺん) tussikynä
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 03.05.2015 12:42, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 24.04.2015 18:38

無礼 ぶれい (adj-na, s) epäkohtelias, huonotapainen, huonosti käyttäytyvä, röyhkeä; epäkohteliaisuus, huono tapa, huonotapaisuus, röyhkeys
+ julkea, töykeä, tökerö?
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 27.04.2015 18:36, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Muokataan seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Vilkku » 02.05.2015 22:54

死苦 = しく = "death pains"
No kertoo ainakin 49:n merkityksen... :shock:
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 03.05.2015 12:41, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 07.05.2015 18:08

全粒穀物 (ぜんりゅうこくもつ) täysjyvävilja
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 08.05.2015 06:37, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Jared » 07.05.2015 19:07

ベンチプレス (べんちぷれす) penkkipunnerrus
懸垂 (けんすい) leuanveto
懸垂運動 (けんすいうんどう)leuanveto
片手懸垂 (かたてけんすい) yhden käden leuanveto

スクワット (すくわっと) kyykkypunnerrus; kyykky
デッドリフト (でっどりふと) deadlift; maastaveto

ラットプルダウン (らっとぷるだうん) lat pull down; ylätalja; ylätaljaveto
ショルダー・プレス (しょるだあ・ぷれす) shoulder press; pystypunnerrus
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 08.05.2015 06:43, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
私は自分の人生の船長であり、自分の運命の主だ!
Jared
 
Viestit: 193
Liittynyt: 27.09.2010 04:54
Paikkakunta: Laniakea Supercluster

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Dokusha » 27.06.2015 14:26

Tässä joitain eteen tulleita, toistaiseksi sanakirjasta puuttuvia sanoja:

高まる (たかまる) nousta, kasvaa, saada ylennys
高める (たかめる) nostaa, kasvattaa, lisätä, tehostaa, parantaa laatua
日本人論 (にほんじんろん) nihonjinron, japanilaisten kansallista, rodullista ja kulttuurista ainutlaatuisuutta korostava ajattelutapa
零れる (こぼれる) (yk) läikkyä, valua yli, pilkottaa, näkyä läpi
サイエンス・フィクション (さいえんすふぃくしょん) science fiction, sci-fi, tieteisfiktio
悲喜劇 (ひきげき) tragikomedia
上手い (うまい) taitava, fiksu, viisas, asiantunteva, herkullinen, hyvänmakuinen, onnekas, mahtava, lupaava (vrt. 旨い)
無神論 (むしんろん) ateismi
無神論者 (むしんろんしゃ) ateisti
サイエントロジー (さいえんとろじい) skientologia
雷電 (らいでん) ukkonen ja salamointi
被爆者 (ひばくしゃ) ydinpommin pudotuksesta kärsinyt, kuitenkin eloonjäänyt uhri
蹴る (ける) potkia, potkaista, kieltää, hylätä
亡くす (なくす) menettää (henkilö tai asia), kadottaa, hankkiutua eroon


BONUS:
Joskus aiemmin olen muuten keräillyt lähinnä Wikipediasta erinäisten musiikkigenrejen nimiä japaniksi. Voin postata ne tännekin, mutta en oikein tiedä, onko sellaisen englannista väännetyn katakanavyörytyksen lisääminen sanakirjaan mielekästä. Underground-genrejen nimethän eivät muutenkaan ole kovin hyvin tunnettuja ja ne voi melko helposti tarkistaa itse esim. japani-Wikipediasta (hakemalla ensin saman vaikka englanninkielisestä versiosta ja klikkaamalla 日本語-linkkiä). Laitan malliksi vaikka jazz- ja punk-genrejä.

Jazz:
ジャズ (じゃず) jazz
アシッドジャズ (あしっどじゃず) acid jazz
アフロビート (あふろびいと) afrobeat
ビッグバンド (びっぐばんど) big band
ビバップ (びばっぷ) bebop
ディキシーランド・ジャズ (でぃきしいらんどじゃず) dixieland-jazz
フリージャズ (ふりいじゃず) free jazz
ジャズ・フュージョン (じゃずふゅうじょん) fuusiojazz, jazz fusion
ハード・ボップ (はあどぼっぷ) hard bop
スウィング・ジャズ (すうぃんぐじゃず) swing, swing-musiikki
ラグタイム (らぐたいむ) ragtime
スムーズジャズ (すむうすじゃず) smooth jazz

Punk:
ハードコア・パンク (はあどこあぱんく) hardcore punk, HC
クラストコア (クラストコア) crust punk
ノー・ウェーヴ (のううぇえヴ) No wave -musiikki
ポップ・パンク (ぽっぷぱんく) pop punk, punkpop
ポスト・ハードコア (ぽすとはあどこあ) post-hardcore
ポストパンク (ぽすとぱんく) post-punk
プロト・パンク (ぷろとぱんく) protopunk
スクリーモ (すくりいも) screamo

Näiden lisäksi minulla olisi genrenimiä myös seuraavista kategorioista: konemusiikki, hip hop, metalli, klassinen, pop/muu, kokeellinen, J-pop, folk ja rock (yhteensä yli 120 nimeä yllä listattujen lisäksi). Mitään niistä ei vielä löydy sanakirjasta. Miten on, kuuluvatko ne Kanjikaverin sanakirjan piiriin? Jos eivät, niin ei siinä mitään, tärkeämpiäkin sanoja varmasti on (myös yllä olevat esimerkkigenret voi tällöin jättää huomiotta). :)
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 26.07.2015 21:59, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Avatar
Dokusha
 
Viestit: 21
Liittynyt: 07.06.2015 12:46
Paikkakunta: 芬蘭

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Vierailija » 13.07.2015 06:56

一生 lukutapa on merkattu sanakirjassa いっせい, mutta kaksi muuta lähdettä antaa pelkästään いっしょう

ふいんき - ふいんき - (s) [Sanan 雰囲気 virheellinen lukutapa, ks. 雰囲気.]
Onko tämä jotenkin yleinen virhe tms vai miksi se on sanakirjassa omana merkintänään?

{anat}{arkkit} {biol} yms haut tuottavat 0 tulosta

Tavallisissa suluissa olevat "tagit" tuottavat liikaa tulokisa, esim (ilm) löytää ilmausten lisäksi ilmansuuntia, ilmoittamista jne.
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 26.07.2015 22:00, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Korjaan lukutavan seuraavassa päivityksessä.
Vierailija
 
Viestit: 191
Liittynyt: 04.10.2008 11:21

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Silja » 26.07.2015 22:32

Dokusha kirjoitti:Näiden lisäksi minulla olisi genrenimiä myös seuraavista kategorioista: konemusiikki, hip hop, metalli, klassinen, pop/muu, kokeellinen, J-pop, folk ja rock (yhteensä yli 120 nimeä yllä listattujen lisäksi). Mitään niistä ei vielä löydy sanakirjasta. Miten on, kuuluvatko ne Kanjikaverin sanakirjan piiriin? Jos eivät, niin ei siinä mitään, tärkeämpiäkin sanoja varmasti on (myös yllä olevat esimerkkigenret voi tällöin jättää huomiotta). :)
Kiitos uusista lisäyksistä, myös noista musiikkigenreistä. Lisään ne sanakirjaan seuraavassa päivityksessä.

En minä ole hirveän kovasti valikoinut millaisia sanoja sanakirjaan lisätään. Joku voisi ajatella, että kun tuolta puuttuu vielä niin paljon perussanastoakin, niin pitäisi keskittyä sen lisäämiseen, mutta toisaalta eipä se keneltäkään ole mitään pois, jos tuonne lisää erikoisempaakin sanastoa. Ei se perussanasto tuonne yksinään pomppaa; jonkun eli joko minun itseni tai sanakirjan muun käyttäjän täytyy ensin huomata, että hetkinen, tämä yleinen sana puuttuu sanakirjasta ja ehdottaa sen lisäämistä. Tila ei sanakirjassa kesken lopu eli siitä lisääminen ei ainakaan ole kiinni. Tuolla on paljon esimerkiksi kasvien ja eläinten nimiä tai jotain Japanin historiaan ja teeseremoniaan liittyviä termejä, joita joku voi pitää täysin turhana suomalaisen japaninopiskejan näkökannalta.

Ainoa ongelma, jonka voin kuvitella tuollaisen musiikkisanaston lisäämisestä tulevan, on se, että tietyillä lyhyehköillä katakanahauilla saattaa jatkossa tulla paljon tuota marginaalisanastoa, mikä saattaa hämmentää käyttäjää.

Vierailija kirjoitti:一生 lukutapa on merkattu sanakirjassa いっせい, mutta kaksi muuta lähdettä antaa pelkästään いっしょう
Kiitos huomautuksesta, korjaan tämän seuraavassa päivityksessä.

Vierailija kirjoitti:ふいんき - ふいんき - (s) [Sanan 雰囲気 virheellinen lukutapa, ks. 雰囲気.]
Onko tämä jotenkin yleinen virhe tms vai miksi se on sanakirjassa omana merkintänään?
On hyvin yleinen virhe. Jopa niin yleinen, että esimerkiksi WWWJDIC:issä sanotaan sen olevan sanalle 雰囲気 ”irregular kana usage” ja jos sanalla ふいんき hakee Goon sanakirjasta (tai oikeastaan 大辞泉:ista, josta nuo sananselitykset on otettu), niin ohjautuu sivulle 雰囲気, jonka alareunassa on lisäselityksenä: [補説]「ふいんき」と発音する人が増えているという調査結果がある。 Lisään Kanjikaverin sanakirjaan vähän tarkempaa selitystä seuraavassa päivityksessä.

Vierailija kirjoitti:{anat}{arkkit} {biol} yms haut tuottavat 0 tulosta
Aaltosulkeet tarkoittavat ilmeisesti MySLQ:lle jotain muuta kuin pelkkiä aaltosulkumerkkejä ja siksi noilla hauilla ei saa mitään tuloksia.

Vierailija kirjoitti:Tavallisissa suluissa olevat "tagit" tuottavat liikaa tulokisa, esim (ilm) löytää ilmausten lisäksi ilmansuuntia, ilmoittamista jne.
Minulle ei ole tullut mieleen, että lauseenjäseniä ja muita sanaan liittyviä määritteitä käytettäisiin hauissa. En tiedä miten hedelmällistä on hakea sanakirjasta vaikka kaikki substantiivit (s), joissa on joku tietty merkki. Osumia voi merkistä riippuen tulla tuhansia.

Tällä nykyisellä haualla tuo onnistu, koska tämä on täysin karvalakkimallia: Sanakirjan tietokannassa on kolme saraketta, joista ensimmäisessä on sanan kirjoitusasu (esim. ”辞典”), toisessa sanan lukutapa (esim. ”じてん”) ja kolmannessa yhtenä rimpsuna kaikki muu, kuten sanan suomennos/suomennokset, sanaluokka, lisäselitykset (esim. ”(s) ① sanakirja ② hakuteos [Yleisnimitys erilaisille sanakirjoille, tietosanakirjoille ja kirjoitusmerkkisanakirjoille.]”) Sanakirjan haku hakee aina kaikista kolmesta sarakkeesta ensin tarkat osumat, sitten sanat, jotka alkavat haetulla merkkijonolla, ja vielä lopuksi sanat, jotka sisältävät haetun merkkijonon missä tahansa kohtaa sanaa. Siitä syystä haulle on aivan sama lukeeko kolmannessa sarakkeessa ”(ilm)” vai ”ilmoitus”, ne ovat molemmat sen mielestä samanarvoisia.

Olen yrittänyt saada pientä kehitystyötä teetettyä Kanjikaveriin, mutta toistaiseksi se on tyssännyt omaan ajanpuutteeseeni. Tarkoitus on tehdä sanakirjaan huomattavaa kehitystä, kuten se että uusien sanojen lisäyspyynnöt menisivät jatkossa suoraan sanakirjaan ja tuo kolmas sarake pätkitään osiin (sanaluokka erikseen, muut määritteet erikseen, jokainen suomennos erikseen), jolloin on mahdollista tehdä huomattavasti hienostuneempia hakuja, suomi–japani-sanakirja ja sen sellaista. Silloin tuollaisia kaipaamasi tyyppisiä hakuja voisi ollakin mahdollista tehdä. Katsotaan jos saan Kanjikaverin kehityshankkeen syksyllä taas eteenpäin, niin ainakin tuohon ensimmäiseen ongelmaan pitäisi saada jonkinlaista ratkaisua.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Dokusha » 01.08.2015 13:55

Silja kirjoitti:Kiitos uusista lisäyksistä, myös noista musiikkigenreistä. Lisään ne sanakirjaan seuraavassa päivityksessä.

En minä ole hirveän kovasti valikoinut millaisia sanoja sanakirjaan lisätään. Joku voisi ajatella, että kun tuolta puuttuu vielä niin paljon perussanastoakin, niin pitäisi keskittyä sen lisäämiseen, mutta toisaalta eipä se keneltäkään ole mitään pois, jos tuonne lisää erikoisempaakin sanastoa. Ei se perussanasto tuonne yksinään pomppaa; jonkun eli joko minun itseni tai sanakirjan muun käyttäjän täytyy ensin huomata, että hetkinen, tämä yleinen sana puuttuu sanakirjasta ja ehdottaa sen lisäämistä. Tila ei sanakirjassa kesken lopu eli siitä lisääminen ei ainakaan ole kiinni. Tuolla on paljon esimerkiksi kasvien ja eläinten nimiä tai jotain Japanin historiaan ja teeseremoniaan liittyviä termejä, joita joku voi pitää täysin turhana suomalaisen japaninopiskejan näkökannalta.

Ainoa ongelma, jonka voin kuvitella tuollaisen musiikkisanaston lisäämisestä tulevan, on se, että tietyillä lyhyehköillä katakanahauilla saattaa jatkossa tulla paljon tuota marginaalisanastoa, mikä saattaa hämmentää käyttäjää.


Toinen ongelma on tietysti turhan vaivan aiheutuminen sanakirjan ylläpitäjälle. Vaatineeko lisääminen paljonkin säätämistä ja tarkistelua, vai riittääkö nopea copy-paste? No, listaan kuitenkin tähän ja seuraaviin viesteihin genrejä. Niitä voi lisätä ja jättää pois oman maun mukaan sitten kun ehtii. :)

Elektroninen:
電子音楽 (でんしおんがく) elektroninen musiikki, konemusiikki
環境音楽 (かんきょうおんがく) ambient
チルウェーヴ (ちるうぇえヴ) chillwave
チップチューン (ちっぷちゅうん) chiptune
ダンス・ミュージック (だんすみゅうじっく) dance-musiikki
ダンス・ポップ (だんすぽっぷ) dance-pop
ダーク・アンビエント (だあくあんびえんと) dark ambient
ドラムンベース (どらむんべえす) drum and bass, D'n'B
ダブ (だぶ) dub, dub-musiikki
ダブステップ (だぶすてっぷ) dubstep
エレクトロ (えれくとろ) elektro, electro
エレクトロニック・ボディ・ミュージック (えれくとろにっくぼでぃみゅうじっく) electronic body music, EBM
エレクトロニック・ダンス・ミュージック (えれくとろにっくだんすみゅうじっく) elektroninen tanssimusiikki, EDM
ユーロダンス (ゆうろだんす) eurodance
グライム (ぐらいむ) grime, grime-musiikki
インテリジェント・ダンス・ミュージック (いんてりじぇんとだんすみゅうじっく) IDM, intelligent dance music
ハッピーハードコア (はっぴいはあどこあ) happy hardcore
ハウス (はうす) house, house-musiikki
スピードコア (すぴいどこあ) speedcore
シンセポップ (しんせぽっぷ) synthpop, syntikkapop, synapop
テクノ (てくの) tekno
トランス (とらんす) trance
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 12.08.2015 16:10, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Avatar
Dokusha
 
Viestit: 21
Liittynyt: 07.06.2015 12:46
Paikkakunta: 芬蘭

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Dokusha » 01.08.2015 14:01

Hip hop:
ヒップホップ (ひっぷほっぷ) hip-hop
ラップ (らっぷ) rap, räp, räppi
ホラーコア (ほらあこあ) horrorcore
ギャングスタ・ラップ (ぎゃんぐすたらっぷ) gangsta rap
クランク (くらんく) crunk
クランク・コア (くらんくこあ) crunkcore
レゲトン (れげとん) reggaeton
トリップ・ホップ (とりっぷほっぷ) trip hop


Klassinen:
クラシック音楽 (くらしっくおんがく) klassinen musiikki
古代の音楽 (こだいのおんがく) Antiikin musiikki
バレエ (ばれえ) baletti
バロック音楽 (ばろっくおんがく) barokkimusiikki
表現主義 (ひょうげんしゅぎ) ekspressionismi
表現派 (ひょうげんは) ekspressionismi, ekspressionistit
表現主義音楽 (ひょうげんしゅぎおんがく) ekspressionistinen musiikki
印象派 (いんしょうは) impressionismi, impressionistit
印象主義 (いんしょうしゅぎ) impressionismi
印象主義音楽 (いんしょうしゅぎおんがく) impressionistinen musiikki
現代音楽 (げんだいおんがく) nykymusiikki, nykytaidemusiikki
ロマン派音楽 (ろまんはおんがく) romantiikan musiikki
古楽 (こがく) vanha musiikki, keskiajan ja renessanssin musiikki


Kokeellinen:
実験音楽 (じっけんおんがく) kokeellinen musiikki
偶然性の音楽 (ぐうぜんせいのおんがく) aleatorinen musiikki
アバンギャルド (あばんぎゃるど) avant-garde
前衛音楽 (ぜんえいおんがく) avant-garde-musiikki
ドローン (どろうん) drone-musiikki
インダストリアル (いんだすとりある) industrial, industrial-musiikki
ローアーケース (ろうああけいす) lowercase, lowercase-musiikki
ニューエイジ・ミュウジック (にゅうえいじみゅじっく) new age -musiikki
ノイズミュージック (のいずみゅうじっく) noise, noise-musiikki
ミュジーク・コンクレート (みゅじいくこんくれえと) konkreettinen musiikki, musique concrète
音響系 (おんきょうけい) onkyo, onkyokei-musiikki
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 12.08.2015 16:10, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Avatar
Dokusha
 
Viestit: 21
Liittynyt: 07.06.2015 12:46
Paikkakunta: 芬蘭

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Dokusha » 01.08.2015 14:06

J-pop:
ジェイポップ (じぇいぽっぷ) J-pop, japanilainen popmusiikki
ケイ・ポップ (けいぽっぷ) K-pop, korealainen popmusiikki
電波ソング (でんぱそんぐ) denpa, denpa-musiikki
エログロ (えろぐろ) eroguro, ero guro (groteskin erotiikan taidesuuntaus)
名古屋系 (なごやけい) Nagoya-kei-musiikki
渋谷系 (しぶやけい) Shibuya-kei-musiikki
ヴィジュアル系 (ヴぃじゅあるけい) visual-kei-tyyli ja -musiikki


Folk:
フォークソング (ふぉうくそんぐ) folk-musiikki
ブルーグラス (ぶるうぐらす) bluegrass
ケルト音楽 (けるとおんがく) kelttimusiikki, kelttiläinen musiikki
ワールドミュージック (わあるどみゅうじっく) maailmanmusiikki, world music
浪花節 (なにわぶし) naniwabushi, tarinankerrontamusiikki shamisenin säestyksellä (sama kuin 浪曲)
ポルカ (ぽるか) polkka
浪曲 (ろうきょうく) roukyoku, tarinankerrontamusiikki shamisenin säestyksellä (sama kuin 浪花節)


Rock:
アルタナティヴ・ロック (あるたなてぃヴろっく) alternative rock
エモ (えも) emo, emocore
ガレージロック (がれえじろっく) garage rock
ゴシック・ロック (ごしっくろっく) goottirock, gothic rock
グラムロック (ぐらむろっく) glam rock
グランジ (ぐらんじ) grunge
ジャム・バンド (じゃむばんど) jam band
クラウトロック (くらうとろっく) krautrock
ノイズロック (のいずろっく) noise rock
ポップ・ロック (ぽっぷろっく) pop rock
ポストロック (ぽすとろっく) post-rock
プログレッシブ・ロック (ぷろぐれっしぶろっく) progressiivinen rock, proge
サイケデリック・ロック (さいけでりっくろっく) psykedeelinen rock
サイコビリー (さいこびりい) psychobilly
ロカビリー (ろかびりい) rockabilly
シューゲイザー (しゅうげいざあ) shoegaze, shoegazing
ソフトロック (そふとろっく) soft rock
サザン・ロック (さざんろっく) southern rock
スペース・ロック (しぺえすろっく) space rock
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 12.08.2015 16:11, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Avatar
Dokusha
 
Viestit: 21
Liittynyt: 07.06.2015 12:46
Paikkakunta: 芬蘭

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Dokusha » 01.08.2015 14:16

Metal:
アルタナティヴ・メタル (あるたなてぃヴめたる) alternative metal
アバンギャルドメタル (あばんぎゃるどめたる) avant-garde metal
ブラックメタル (ぶらっくめたる) black metal
ブルータル・デスメタル (ぶるうたるですめたる) brutaali death metal
デスコア (ですこあ) deathcore
デスメタル (ですめたる) death metal
ドゥームメタル (どぅうむめたる) doom metal
フォーク・メタル (ふぉうくめたる) folk metal
グラム・メタル (ぐらむめたる) glam metal
ゴシックメタル (ごしっくめたる) goottimetalli, gothic metal
グラインドコア (ぐらいんどこあ) grindcore
グルーヴ・メタル (ぐるうヴめたる) groove metal
ヘヴィメタル (へヴぃめたる) heavy metal
インダストリアル・メタル (いんだすとりあるめたる) industrial metal
メタルコア (めたるこあ) metalcore
ネオクラシカルメタル (ねおくらしかるめたる) neoklassinen metalli, neo-classical metal
ニュー・メタル (にゅうめたる) nu metal
ポストメタル (ぽすとめたる) post-metal
パワーメタル (ぱわあめたる) power metal
プログレッシブ・メタル (ぷろぐれっしぶめたる) progressiivinen metalli, progressive metal
シンフォニックメタル (しんふぉにっくめたる) sinfoninen metalli, symphonic metal
スラッジ・メタル (すらっじめたる) sludge metal
ストーナーメタル  (すとうなあめたる) stoner metal
スピードメタル (すぴいどめたる) speed metal
テクニカルデスメタル (てくにかるですめたる) tekninen death metal, tech-death
スラッシュメタル (すらっしゅめたる) thrash metal
ヴァイキング・メタル (ヴぁいきんぐめたる) viikinkimetalli, Viking metal


Muu:
インディーズ (いんでぃいず) indie (musiikki tai elokuva)
ア・カペラ (あかぺら) a cappella
ボサノヴァ (ぼさのヴぁ) bossa nova
ダンスホール (だんすほうる) dancehall
ドゥーワップ (どぅうわっぷ) doo-wop
ファンク (ふぁんく) funk
ゴスペル (ごすぺる) gospelmusiikki
ラティン音楽 (らてぃんおんがく) latinalaisamerikkalainen musiikki, lattari
ラウンジ・ミュージック (らうんじみゅうじっく) lounge-musiikki
レゲエ (れげえ) reggae
リズム・アンド・ブルース (りずむあんどぶるうす) rhythm and blues, R'n'B
ルンバ (るんば) rumba
スカ (すか) ska
サウンドトラック (さうんどとらっく) soundtrack
ザディコ (ざでぃこ) zydeco


+++
Siinä kaikki. Jos ei muuta, niin näiden kanssahan voi ainakin harjoitella tuiki hyödyllistä "arvaa mistä englanninkielisestä sanasta katakanarimpsu on väännetty" -taitoa. :D
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 12.08.2015 16:11, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä.
Avatar
Dokusha
 
Viestit: 21
Liittynyt: 07.06.2015 12:46
Paikkakunta: 芬蘭

Re: Suomi-japani-suomi -sanakirja

ViestiKirjoittaja Flarona » 24.08.2015 00:53

潜り込む (もぐりこむ) (v) soluttautua jhk
どころか jstk puhumattakaan

//
国防軍 (こくぼうぐん) puolustusvoimat
司令 (しれい) komento, komennus?
方策 (ほうさく) suunnitelma, keino, kikka
編制 (へんせい) (sot) muodostelma
時機 (じき) ajoitus
装備 (そうび) varustus, varusteet
乱交 (らんこう) orgiat, ryhmäseksi
うつろ (adj-no) ontto, tyhjä
矛先 (ほこさき) keihäänkärki
喜びに泣く (よろこびになく) itkeä ilosta
狙い (ねらい) (s) tavoite, päämäärä, kohde, "pointti"
ガンコウラン (がんこうらん) variksenmarja
ポプラ (ぽぷら) {kasv} poppeli
シナノキ {kasv} lehmus
フユボダイジュ {kasv} metsälehmus
スイカズラ {kasv} kuusama
カンボク {kasv} koiranheisi
カラマツ {kasv} lehtikuusi

踊る おどる (v5ru, intr) ① tanssia ② tanssia jnkun pillin tahtiin, liikkua jnkun toisen naruista vetelemänä + lepattaa
漕ぐ こぐ (v5gu, tr) soutaa, meloa + polkea (polkupyörää)
狙う ねらう (v5u, tr) tähdätä jhnkn [Konkreettisesti tai kuvainnollisesti.] + tavoitella?

// Taas lisäyksiä:
徴兵制度 (ちょうへいせいど) (s) yleinen asevelvollisuus
徴兵制 (ちょへいせい) asepalvelus, asevelvollisuus
義務兵役 (ぎむへいえき) asevelvollisuus
良心的兵役拒否 (りょうしんてきへいえききょひ) asepalveluksesta kieltäytyminen
まがい vale-
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 18.02.2017 16:37, muokattu yhteensä 4 kertaa
Syy: Lisätään seuraavassa päivityksessä. -Silja
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

EdellinenSeuraava

Paluu Palaute Kanjikaveri-sivuista

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 2 vierailijaa

cron