[Kysy/Vastaa] Mikä tämä suomenkielinen sana on japaniksi?

Täällä voit antaa ehdotuksia ja yleistä palautetta sekä esittää kysymyksiä koko Kanjikaveri-sivustoa koskien.
HUOM! Jos et halua rekisteröityä foorumille, mutta haluat jättää kuitenkin palautetta, kirjaudu sisään tunnuksella "Vierailija" ja salasanalla "kanjikaveri".

Valvoja: Belorfyn

ViestiKirjoittaja Vieras » 17.02.2007 15:48

Käytän lempinimenäni Marsua, ja ajattelin kehitellä piirustuksiini sellaisen kivan "puumerkin" itselleni. Kaipaisin vähän apua, eli millä eri tavoilla voidaan kirjoittaa Marsu, mahdollisimman lyhyesti ja kauniisti hiraganoilla tai katakanoilla. Tai sitten, mikä Marsu (eläin) on kanjina?

Itse kehittelin ainakin tämän: まりすja tämän:マリス, mutta ovatko nuo nyt sitten edes oikein?
Vieras
 

ViestiKirjoittaja Zhivago » 17.02.2007 19:52

Anonymous kirjoitti:Käytän lempinimenäni Marsua, ja ajattelin kehitellä piirustuksiini sellaisen kivan "puumerkin" itselleni. Kaipaisin vähän apua, eli millä eri tavoilla voidaan kirjoittaa Marsu, mahdollisimman lyhyesti ja kauniisti hiraganoilla tai katakanoilla. Tai sitten, mikä Marsu (eläin) on kanjina?

Itse kehittelin ainakin tämän: まりすja tämän:マリス, mutta ovatko nuo nyt sitten edes oikein?


Suomesta väännettäisiin マルス (marusu)
Mutta japanilaisilla on muutenkin sana marsulle. :p
テンジクネズミ eli 'tenjikunezumi'
Tai kanjeilla 天竺鼠 ~ taivaan bambujen jyrsiä.
Luulen, mutta en ole varma, että nuo kanjit on valittu osumaan sanaan 'tenjikunezumi' ja kiinan kielinen vastine käyttää jotain aivan muita kanjeja.

Muutenkin on tapana kirjoittaa vaikeahkot eläinten ja kasvien nimet katakanalla.
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

ViestiKirjoittaja Silja » 18.02.2007 01:51

Japaniksihan marsu on yleisemmin モルモット eli "marumotte" (tulee vissiin ranskan sanasta "murmeli", marmotte)
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Zhivago » 18.02.2007 08:35

Silja kirjoitti:Japaniksihan marsu on yleisemmin モルモット eli "marumotte" (tulee vissiin ranskan sanasta "murmeli", marmotte)


Voisi joskus lukea nuo wikiartikkelit loppuun. :oops:
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

vaikeita vokaaleja

ViestiKirjoittaja Vieras » 20.02.2007 14:15

Ensin pieni palauteosuus. Vajaan kuukauden ajan olen sivujen avulla kana-merkkejä opiskellut. Nyt ne kohtalaisesti rupeavatkin muistissa jo olemaan, kiitos siis siitä! Viime päivinä olen harjoitellut mm. yrittämällä japanilaistaa suomalaisia henkilön- ja paikannimiä. Pahimmat ongelmat tulevat esiin kun yritän kirjoittaa vokaaleja y, ä ja ö. Esimerkin vuoksi kysyisinkin nyt: Kuinka kirjoitetaan Jyväskylä tai Yrjö?
Vieras
 

ViestiKirjoittaja NikkiLoveGod » 20.02.2007 14:51

å, ä, ö pitää käsittääkseni muuttaa vaan raa-asti ääkkösistä aakkosiin, eli a ja o. Korjatkaa tietenkin jos oon ymmärtäny väärin. Osaan kuitenki vasta tyyliin 6 hiraganaa varmasti :D

EDIT:
Haa. Olinpa väärässä. Eli noihin y ö ä ja nuihin löyty Siljan katagana harjotuksista ohje, tässä lainaus siitä:

Korvaa "ä" アェ:lla, "ö" オェ:lla ja "y" ウ:lla (tästä ei ole olemassa mitään tarkkaa sääntöä, mutta homman voi hoitaa esimerkiksi noin). Käytä sekä "l" että "r" kirjaimia varten r-sarjan tavuja. Jos tarvitset yksittäisen konsonantin, käytä tavua joka loppuu "u", esimerkiksi "Pirkko" kirjoitetaan tavuilla "pi", "ru", pikku "tsu" (kahdentaa seuraavan konsonantin) ja "ko". N-kirjaimen tapauksessa voit käyttää ン-tavua, mutta huomaa, että se äännetään "m", jos seuraava tavu alkaa p:llä, b:llä tai m:llä.


ps. pienensin tuon alkuperäisen fonttia, koska se oli ns väärää tietoa. Olkootkin vasten sääntöjä ;X Täälä oo ylitseviivausta mikä vois olla iha näppärä tommosiin. Tuon pienennetyn kohdan voi poistaa kokonaan, jos se häiritsee.
NikkiLoveGod
 
Viestit: 29
Liittynyt: 19.02.2007 06:09

ViestiKirjoittaja Joku vaan » 07.03.2007 15:32

Miltä nimi Juho näyttäisi Katakanalla?
Joku vaan
 

ViestiKirjoittaja Yufina » 07.03.2007 16:25

Joku vaan kirjoitti:Miltä nimi Juho näyttäisi Katakanalla?


ジュホ (Juho)
雨降りで隠れても太陽はそこにあるはず。
Yufina
 
Viestit: 617
Liittynyt: 17.08.2006 15:02
Paikkakunta: Rauma

ViestiKirjoittaja naatti » 07.03.2007 16:40

Yufina kirjoitti:
Joku vaan kirjoitti:Miltä nimi Juho näyttäisi Katakanalla?


ジュホ (Juho)


siis tuolta se näyttäis jos se lausuttais lontoon jiillä(ex. James) mutta epäilen syvästi että se lausuttaisiin suomalaisittain eli siis ユホ (yu-ho)

Edit// täällä onki nimi nimilista ku rullaa alaspäi
naatti
 
Viestit: 106
Liittynyt: 22.02.2007 01:13

ViestiKirjoittaja T » 26.03.2007 13:25

Tietäisikö joku miten japaniksi sanottaisi inspiraation lähde (merkityksessä, joka voidaan sanoa englanniksi the source of inspiration)?
T
 

ViestiKirjoittaja hyperconjugated » 26.03.2007 15:16

T kirjoitti:Tietäisikö joku miten japaniksi sanottaisi inspiraation lähde (merkityksessä, joka voidaan sanoa englanniksi the source of inspiration)?

Pari ehdotusta:

霊感源 (reikangen)
霊感の原因 (reikan no genin)

väänsin nuo aika mekaanisesti sanakirjan
avulla eli ei takeita siitä, että ne kuulostaisivat
japanilaisen mielestä luontevalta.
Avatar
hyperconjugated
 
Viestit: 301
Liittynyt: 05.09.2006 19:51
Paikkakunta: Hki

ViestiKirjoittaja JkM » 26.03.2007 17:22

T kirjoitti:Tietäisikö joku miten japaniksi sanottaisi inspiraation lähde (merkityksessä, joka voidaan sanoa englanniksi the source of inspiration)?

Miten ois tällänen kun インスピレーションの源?
JkM
 
Viestit: 10
Liittynyt: 27.02.2007 12:02

ViestiKirjoittaja Vieras » 23.05.2007 18:42

Miltäpäs nimi Sami näyttäisi?
Vieras
 

ViestiKirjoittaja Silja » 23.05.2007 18:44

Anonymous kirjoitti:Miltäpäs nimi Sami näyttäisi?
Sami kirjoitetaan katakanoilla eli tavut sa ja mi: サミ.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Vieras » 26.05.2007 14:46

Hii, tuo suomen kielisten nimien kirjoittaminen kanjeilla on minulle ihan uusi juttu! =D
Olisiko mitään mahdollisuutta kirjoittaa nimi "Maria" kanjeilla?
Vieras
 

ViestiKirjoittaja Silja » 26.05.2007 15:44

Anonymous kirjoitti:Hii, tuo suomen kielisten nimien kirjoittaminen kanjeilla on minulle ihan uusi juttu! =D
Olisiko mitään mahdollisuutta kirjoittaa nimi "Maria" kanjeilla?
Voihan sitä tietysti huvitella kirjoittamalla mitä tahansa muita kuin japanilaisia sanoja kanjeilla. Maria voidaan kirjoittaa kanjeilla, koska se on nimenä käytössä ihan Japanissakin, ja aikasta monella eri tapaa voidaankin kirjoittaa. Nämä löytyy yksistään Jim Breenin enamdctistä:
真里愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真利愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真莉彩 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真梨愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉李愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万里阿 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉梨亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
摩里亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
満理愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万璃愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真理亞 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
聖愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
毬杏 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
希玲 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
毬亞 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
眞梨亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真梨亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万珠愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真莉亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻理亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉理愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
磨璃愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉理亞 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
鞠亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉璃亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻璃亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻莉亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
魔離鳴 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
舞亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
まり亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉莉亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻里愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A][W]
茉莉愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真里亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉莉安 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万里愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
茉莉彩 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真里安 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
莉亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
鞠晏 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
紅晶 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
毬安 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真麗雅 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻珠愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
舞莉亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
満理亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
満里愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真莉愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真仁愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
鞠安 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
聖美 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真麗愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
神姫 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A][W]
真理亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真理愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
魔璃亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
鞠愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻里亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
聖母 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A][W]
女神 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A][W]
真珠愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
毬亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真珠海 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真利亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真璃亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真利阿 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
聖輝 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻梨亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
鞠杏 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻理亞 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
雅里杏 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻里安 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
瑪利亞 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
毬愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻利亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
麻李亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万梨亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
真愛 【まりあ】 Maria
万梨阿 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
舞里愛 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
鞠阿 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
聖 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A][W]
聖神 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
磨璃亜 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万理亞 【まりあ】 Maria (f) [G][GI][S][A]
万里亜 【まりあ】 Maria (g) [G][GI][S][A]
麻梨愛 【まりあ】 Maria (g) [G][GI][S][A]
茉利亜 【まりあ】 Maria (g) [G][GI][S][A]
山野内 【まりあ】 Maria (s) [G][GI][S][A]
真里有 【まりあ】 Maria (u) [G][GI][S][A]
真里 【まりあ】 Maria (u) [G][GI][S][A]
真理 【まりあ】 Maria (u) [G][GI][S][A][W]
麻利 【まりあ】 Maria (u) [G][GI][S][A]
万理亜 【まりあ】 Maria (u) [G][GI][S][A]
真利 【まりあ】 Maria
Eli siitä vaan valkkaamaan... ;)
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Vieras » 26.05.2007 15:47

Kiitos, noita on AIKA paljon :D

löysin tässä 5 min sitten yhden sivun jossa sai myös nimensä kanjeissa. Se antoi tälläsen 真理亜, eli se olisi se sopivin, vai..?
Vieras
 

ViestiKirjoittaja Zhivago » 26.05.2007 16:10

Anonymous kirjoitti:Kiitos, noita on AIKA paljon :D

löysin tässä 5 min sitten yhden sivun jossa sai myös nimensä kanjeissa. Se antoi tälläsen 真理亜, eli se olisi se sopivin, vai..?


Noh, tuo luotaan 'triviaalisti' maria.
Kanjien MERKITYS on likimain totuus-logiikka-aasia, joten mitään ikäviä ylläreitäkään sanassa ei ole.
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

ViestiKirjoittaja Vieras » 26.05.2007 16:45

Onks "亜" Aasia? Eiks 亞 oo Aasia (tos totuus-logiikka-Aasia yhdistelmäs oli toi ensimmäinen)

En oo varma, ku en kanjei viel oo alkanu opetteleen, mut muutaman osaan, ja tost 亞 hämärästi muistaisin et se ois Aasia, ja 亜 en oo ennen nähnykään...
Vieras
 

ViestiKirjoittaja Silja » 26.05.2007 17:11

Anonymous kirjoitti:Onks "亜" Aasia? Eiks 亞 oo Aasia (tos totuus-logiikka-Aasia yhdistelmäs oli toi ensimmäinen)
亞 on 亜:n hieman harvinaisempi variaatio.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Zhivago » 26.05.2007 17:16

Anonymous kirjoitti:Onks "亜" Aasia? Eiks 亞 oo Aasia (tos totuus-logiikka-Aasia yhdistelmäs oli toi ensimmäinen)

En oo varma, ku en kanjei viel oo alkanu opetteleen, mut muutaman osaan, ja tost 亞 hämärästi muistaisin et se ois Aasia, ja 亜 en oo ennen nähnykään...



"Sama" kanji, toinen on variantti toisesta.

Tosin, jdict:in mukaan 亞:lla ei olisi aasia merkitystä.
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

ViestiKirjoittaja Vieras » 26.05.2007 22:45

Ai... Mielenkiintoista.[url]

Tuli muuten tästä mieleen (muistin just):

Media Asia -logo



Täältä löytyy myös tuo Aasia-merkitys. :)

Täsmälleen samat readingit ja merkitys löytyi tuolta tuolle toiselle kanjille.
Vieras
 

ViestiKirjoittaja Silja » 26.05.2007 23:12

Anonymous kirjoitti:Media Asia -logo
Näyttäisi olevan hongkongilainen (kiinalainen) yritys. Kiinassa tykkäävät käyttää enemmän noita yksinkertaistettuja kanjeja (tosin Hong Kongissa eivät). Toisaalta, enpä tiedä onko tuo kanjin yksinkertaistettu versio vai ei.

Anonymous kirjoitti:Täältä löytyy myös tuo Aasia-merkitys. :)

Täsmälleen samat readingit ja merkitys löytyi tuolta tuolle toiselle kanjille.
Tuota frekvenssilukua (esiintymistiheyslukua) kun katsoo, niin 亞:lla se on nolla (tai -) mutta 亜:lla 1509. Eli eivät ole kumpikaan kumpikaan mitään hirvittävän yleisiä, mutta 亜 on selkeästi yleisempi (nimenomaan japanissa).
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Vieras » 27.05.2007 02:19

Tiedän, että se on HongKongilainen yritys, mutta laitoin siksi kun yleensä kiinalainen merkitys periytynyt myös japanilaiseen kanjiin, ainakin jos merkitys on jotain perustavanlaatuista, kuten maa, tuli, vesi, itä, etelä, käsi, tyttö, poika - Aasian voisi katsoa lukeutuvan tällaisiin "perustavanlaatuisiin" merkityksiin. Tuolla logiikalla siis. :) 亜
Vieras
 

vuosiluku

ViestiKirjoittaja peetu » 08.06.2007 21:17

kukas viisas varmistais miten kirjoitetaan vuosiluku 1980 kanjilla.... voiko sen kirjoittaa näin.... tuhat. yhdeksän . sataa .kahdeksan . kymmentä ,, tietysti merkeillä.....
peetu
 

Re: vuosiluku

ViestiKirjoittaja Zhivago » 08.06.2007 21:24

peetu kirjoitti:kukas viisas varmistais miten kirjoitetaan vuosiluku 1980 kanjilla.... voiko sen kirjoittaa näin.... tuhat. yhdeksän . sataa .kahdeksan . kymmentä ,, tietysti merkeillä.....


voi :p 千九百八十

千 tuhat
九 yhdeksän
百 sata
八 kahdeksan
十 kymmenen
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

Re: vuosiluku

ViestiKirjoittaja Silja » 08.06.2007 22:29

Zhivago kirjoitti:
peetu kirjoitti:kukas viisas varmistais miten kirjoitetaan vuosiluku 1980 kanjilla.
voi :p 千九百八十
Ja kun vuosiluvusta on kyse niin perään vielä 年.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja peetu » 09.06.2007 18:07

jep kiitos,,, vieläkun saisin toimimaan tuon japanin kielentuen niin näkis millainen pitää olla tuon vuosilukua tarkoittava merkki , numero merkit tiedän. (eli löytäny kuvat netistä :roll: )
peetu
 

ViestiKirjoittaja Silja » 09.06.2007 19:06

Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 896
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

Miten kirjoitetaan...

ViestiKirjoittaja Katja » 20.06.2007 08:02

Miten kirjoitetaan Katja Japaniksi?
Olisiko mahdollista saada tietää? =)
Katja
 

EdellinenSeuraava

Paluu Palaute Kanjikaveri-sivuista

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 2 vierailijaa