Zhivago kirjoitti:息が臭い / iki ga kusai
Joo, tuo on parempi (:
Kävin tarkistuttamassa yritykseni Yahoo!ssa ja Lang-8:ssa ja siellä hengailevien tyyppien mukaansa lauseeni on kieliopillisesti oikein, muttei kuulosta heidän korvaansa luontevalta. Heidän ehdotuksiaan oli esim.:
あなたの息は臭い (Anata no iki wa kusai)
あなたの息は嫌な臭いがする (Anata no iki wa iyana nioi ga suru)
あなたの息は悪臭を放つ (Anata no koshuu wa akushuu desu)
あなたの口臭は臭い (Anata no koushuu wa kusai)