Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

Aihe ja sana on vapaa. Täällä voit siis harjoitella japanin kirjoittamista ja pyytää teksteistäsi palautetta tai keskustella muuten vaan aiheesta kuin aiheesta. Japaniksi.

Valvoja: Belorfyn

ViestiKirjoittaja Zhivago » 05.02.2010 16:10

Liquidus kirjoitti:
Silja kirjoitti:Eipä kelpaa kuin vain む, ぬ ja ぶ loppuisille verbeille. Lisää menneen muodon muodostamisesta voipi lukea täältä.


ありがとうございます、Siljaせんせい!

私はギターをひくいた(?)。これこれ。でも私はじょずじゃない。。。

Joo, sama juttu kun viime kerralla. Olisi kiva jos joku korjaisi tuon lauseen, koska olen aivan varma että siinä on mennyt jotakin pieleen.

Yritin kirjoittaa että olen soittanut kitaraa, sitten linkitin biisit joita olen harjoitellut, ja sitten yritin vielä sanoa että en ole hyvä soittamaan kitaraa.



引く(ひく)->  引いた(ひいた) soittaa
聴く(きく)->  聴いた (きいた) kuunnella

私はギターをひいた。 これとこれ。でも私はまだじょずじゃない・・・
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

ViestiKirjoittaja Liquidus » 06.02.2010 19:50

Zhivago kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:
Silja kirjoitti:Eipä kelpaa kuin vain む, ぬ ja ぶ loppuisille verbeille. Lisää menneen muodon muodostamisesta voipi lukea täältä.


ありがとうございます、Siljaせんせい!

私はギターをひくいた(?)。これこれ。でも私はじょずじゃない。。。

Joo, sama juttu kun viime kerralla. Olisi kiva jos joku korjaisi tuon lauseen, koska olen aivan varma että siinä on mennyt jotakin pieleen.

Yritin kirjoittaa että olen soittanut kitaraa, sitten linkitin biisit joita olen harjoitellut, ja sitten yritin vielä sanoa että en ole hyvä soittamaan kitaraa.



引く(ひく)->  引いた(ひいた) soittaa
聴く(きく)->  聴いた (きいた) kuunnella

私はギターをひいた。 これとこれ。でも私はまだじょずじゃない・・・


あ、ありがとうございますZhivagoせんせい。きみ(あなた?おまえ?)はしんじつ大たすけ(?)。

オン・トピック: 私はもうギターをひいた。でもわたしのゆびはおそい。。。
Avatar
Liquidus
 
Viestit: 31
Liittynyt: 03.01.2010 00:35

ViestiKirjoittaja Zhivago » 06.02.2010 21:09

Liquidus kirjoitti:
Zhivago kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:
Silja kirjoitti:Eipä kelpaa kuin vain む, ぬ ja ぶ loppuisille verbeille. Lisää menneen muodon muodostamisesta voipi lukea täältä.


ありがとうございます、Siljaせんせい!

私はギターをひくいた(?)。これこれ。でも私はじょずじゃない。。。

Joo, sama juttu kun viime kerralla. Olisi kiva jos joku korjaisi tuon lauseen, koska olen aivan varma että siinä on mennyt jotakin pieleen.

Yritin kirjoittaa että olen soittanut kitaraa, sitten linkitin biisit joita olen harjoitellut, ja sitten yritin vielä sanoa että en ole hyvä soittamaan kitaraa.



引く(ひく)->  引いた(ひいた) soittaa
聴く(きく)->  聴いた (きいた) kuunnella

私はギターをひいた。 これとこれ。でも私はまだじょずじゃない・・・


あ、ありがとうございますZhivagoせんせい。きみ(あなた?おまえ?)はしんじつ大たすけ(?)。

オン・トピック: 私はもうギターをひいた。でもわたしのゆびはおそい。。。



年上のヤツを「きみ」と呼ぶはダメだよ。 「あなた」と呼ぶのはOKで、おまえも全然ダメ。
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

ViestiKirjoittaja Flarona » 08.02.2010 06:43

Silja kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:私はまんがをよむ。

Voisiko joku mahdollisesti korjata jos tuo on väärin? Sen olisi tarkoitus olla suomeksi "olen lukenut mangaa"/"luen mangaa".
Ihan oikein tuo on. Tässä kun on kyse siitä mitä on puuhastellut, niin on parempi käyttää mennyttä muotoa よんだ.


しかし。もし主題の「Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?」は日本語であったら、たとえば「最近、漫画を読んでいる」とか、「読んだりする」とか、「読んでしまった」とか、「読むようになってきた」とか、いろいろな表現ができます。英語の「recently」の場合でも過去の動詞が必要ではありません。フィンランド語の特徴のようです。

今夜(もう昨夜になっていますが)、ネットで日本人と囲碁の試合をしました。その人は棋力的に上手(20級上ぐらい)なので、本力を使ったら私が何もできないかもしれませんね。でもとても親切な人だし、私がほぼ初心者みたいにうって投了した後、試合の検討もくださいました。
私は何度も変で意味のない一手をしてしまって、手筋がまだとっても弱いのです。でも、今日の相手に「がんばって強くなってください」と言われて(書かれて?ww)もう一度元気を出しました。
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

ViestiKirjoittaja Liquidus » 08.02.2010 22:04

Zhivago kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:あ、ありがとうございますZhivagoせんせい。きみ(あなた?おまえ?)はしんじつ大たすけ(?)。

オン・トピック: 私はもうギターをひいた。でもわたしのゆびはおそい。。。



年上のヤツを「きみ」と呼ぶはダメだよ。 「あなた」と呼ぶのはOKで、おまえも全然ダメ。


おまたせしました!私は切実。なにしろ。。。

うえぇぇぇぇ~!それはわかなった。たしかZhivagoせんせいは目上?して見るとZhivagoせんせいはZhivago先輩か?私はこんざつ。。。
Avatar
Liquidus
 
Viestit: 31
Liittynyt: 03.01.2010 00:35

ViestiKirjoittaja Zhivago » 08.02.2010 22:29

Liquidus kirjoitti:
Zhivago kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:あ、ありがとうございますZhivagoせんせい。きみ(あなた?おまえ?)はしんじつ大たすけ(?)。

オン・トピック: 私はもうギターをひいた。でもわたしのゆびはおそい。。。



年上のヤツを「きみ」と呼ぶはダメだよ。 「あなた」と呼ぶのはOKで、おまえも全然ダメ。


おまたせしました!私は切実。なにしろ。。。

うえぇぇぇぇ~!それはわかなった。たしかZhivagoせんせいは目上?して見るとZhivagoせんせいはZhivago先輩か?私はこんざつ。。。


もちろん俺は先生じゃないよ。 それにしても、見知らない人を「君とお前」と呼ぶのは不作法。
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

ViestiKirjoittaja Liquidus » 10.02.2010 22:02

Zhivago kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:
Zhivago kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:あ、ありがとうございますZhivagoせんせい。きみ(あなた?おまえ?)はしんじつ大たすけ(?)。

オン・トピック: 私はもうギターをひいた。でもわたしのゆびはおそい。。。



年上のヤツを「きみ」と呼ぶはダメだよ。 「あなた」と呼ぶのはOKで、おまえも全然ダメ。


おまたせしました!私は切実。なにしろ。。。

うえぇぇぇぇ~!それはわかなった。たしかZhivagoせんせいは目上?して見るとZhivagoせんせいはZhivago先輩か?私はこんざつ。。。


もちろん俺は先生じゃないよ。 それにしても、見知らない人を「君とお前」と呼ぶのは不作法。


Mahdoinkohan ymmärtää tuon oikein... Rajallisella kanji-tietämykselläni ei käännetä liikoja.

見しらめたち(?)は「みょうじ」さんと友達たち(?)は「名」君/ちゃん?

On-topic: 私はレド・ゼッペリンをきいた。(Tiedän, minun olisi pitänyt käyttää kanjeja 聴聞, mutta en osannut taivuttaa niitä. きく varmaankin ajaa saman asian?)
Avatar
Liquidus
 
Viestit: 31
Liittynyt: 03.01.2010 00:35

ViestiKirjoittaja Tanabe » 11.02.2010 15:53

Flarona kirjoitti:今夜(もう昨夜になっていますが)、ネットで日本人と囲碁の試合をしました。その人は棋力的に上手(20級上ぐらい)なので、本力を使ったら私が何もできないかもしれませんね。でもとても親切な人だし、私がほぼ初心者みたいにうって投了した後、試合の検討もくださいました。
私は何度も変で意味のない一手をしてしまって、手筋がまだとっても弱いのです。でも、今日の相手に「がんばって強くなってください」と言われて(書かれて?ww)もう一度元気を出しました。
ほぅ...Flaronaさんはいろいろ多才なんですね。
今回の日本語の文章はほとんど訂正するところがありませんが、次のようにするとより自然で完璧になるかと思います。

本力を使ったら → 本気になられたら
一手をしてしまって、 → 一手を打ってしまって、

参考までに次のように動詞を使い分けます。
囲碁を打つ
将棋を指す
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

ViestiKirjoittaja Tanabe » 11.02.2010 16:25

Liquidus kirjoitti:Mahdoinkohan ymmärtää tuon oikein... Rajallisella kanji-tietämykselläni ei käännetä liikoja.

見しらめたち(?)は「みょうじ」さんと友達たち(?)は「名」君/ちゃん?
Japanissa yleensä nimeä kutsutaan näin.↓

お客(asiakkaille)> 苗字(みょうじ=sukunimi)+(さま)

大人の人(aikuisille)> 苗字(みょうじ=sukunimi)+さん

友達(ystäville)> 苗字(みょうじ=sukunimi)+(くん)/さん
 君:ta käytetään pojalle
 さん:ta käytetään tytölle

子供(lapsille) > 名前(なまえ=etunimi)+ちゃん

Liquidus kirjoitti:On-topic: 私はレド・ゼッペリンをきいた。(Tiedän, minun olisi pitänyt käyttää kanjeja 聴聞, mutta en osannut taivuttaa niitä. きく varmaankin ajaa saman asian?) 
LED ZEPPELINko?
Sitten, 私はレド・ツェッペリンをいた。 on parempi.

聴く(きく) = kuunnella
聞く(きく) = kuulla
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

ViestiKirjoittaja Liquidus » 11.02.2010 17:12

Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:Mahdoinkohan ymmärtää tuon oikein... Rajallisella kanji-tietämykselläni ei käännetä liikoja.

見しらめたち(?)は「みょうじ」さんと友達たち(?)は「名」君/ちゃん?
Japanissa yleensä nimeä kutsutaan näin.↓

お客(asiakkaille)> 苗字(みょうじ=sukunimi)+(さま)

大人の人(aikuisille)> 苗字(みょうじ=sukunimi)+さん

友達(ystäville)> 苗字(みょうじ=sukunimi)+(くん)/さん
 君:ta käytetään pojalle
 さん:ta käytetään tytölle

子供(lapsille) > 名前(なまえ=etunimi)+ちゃん


Kiitos, et arvaakaan kuinka paljon tämä selvensi. Nuo suffiksit olivat minulla vielä vähän hakusessa.

Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:On-topic: 私はレド・ゼッペリンをきいた。(Tiedän, minun olisi pitänyt käyttää kanjeja 聴聞, mutta en osannut taivuttaa niitä. きく varmaankin ajaa saman asian?) 
LED ZEPPELINko?
Sitten, 私はレド・ツェッペリンをいた。 on parempi.

聴く(きく) = kuunnella
聞く(きく) = kuulla


Jep, Led Zeppeliniä tarkoitin. Miksi レッド・ゼッペリン ei käy? Käsittääkseni ゼ on tavu "ze"? Ja en osaa paljoa kanjeja, siksi päätin käyttää きくa.


エディット: 私は日本語を勉学てい、でも学校はながもら・・・ 

今日は私はすた「テイルズオブデスティニ Directors Cut」。それはまるごと日本語、すると私はわかないらゃんと・・・
Avatar
Liquidus
 
Viestit: 31
Liittynyt: 03.01.2010 00:35

ViestiKirjoittaja Tanabe » 13.02.2010 15:26

Liquidus kirjoitti:Kiitos, et arvaakaan kuinka paljon tämä selvensi.
Eipä kestä.

Liquidus kirjoitti:Miksi レッド・ゼッペリン ei käy? Käsittääkseni ゼ on tavu "ze"?
Koska "Zeppelin" on saksalainen nimi ja sitä äännetään Japanissa niin kuin "ツェッペリン".
Tiekenkin tiedän, että Led Zeppelin ei ole saksalainen rockin bändi vaan englantilainen.

Liquidus kirjoitti:エディット: 私は日本語を勉学てい、でも学校はながもら・・・ 

今日は私はすた「テイルズオブデスティニ Directors Cut」。それはまるごと日本語、すると私はわかないらゃんと・・・
??? Anteeksi, en ymmärrä mitä kirjoitit.
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

ViestiKirjoittaja Liquidus » 13.02.2010 15:29

Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:Kiitos, et arvaakaan kuinka paljon tämä selvensi.
Eipä kestä.

Liquidus kirjoitti:Miksi レッド・ゼッペリン ei käy? Käsittääkseni ゼ on tavu "ze"?
Koska "Zeppelin" on saksalainen nimi ja sitä äännetään Japanissa niin kuin "ツェッペリン".
Tiekenkin tiedän, että Led Zeppelin ei ole saksalainen rockin bändi vaan englantilainen.


Ahaa, tämä ei käynytkään mielessäni. Onko mitään muita tämänlaisia "erikoisuuksia"?

Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:エディット: 私は日本語を勉学てい、でも学校はながもら・・・ 

今日は私はすた「テイルズオブデスティニ Directors Cut」。それはまるごと日本語、すると私はわかないらゃんと・・・
??? Anteeksi, en ymmärrä mitä kirjoitit.


Yritin kirjoittaa että haluaisin oppia japania, mutta koulu vie liikaa aikaa. Sitten yritin kirjoittaa että pelasin videopeliä "Tales of Destiny: Directors Cut". Sitten yritin sanoa että se on kokonaan japaniksi, eli en ymmärrä sitä kovin hyvin.
Avatar
Liquidus
 
Viestit: 31
Liittynyt: 03.01.2010 00:35

ViestiKirjoittaja Tanabe » 14.02.2010 15:46

Liquidus kirjoitti:
Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:エディット: 私は日本語を勉学てい、でも学校はながもら・・・ 

今日は私はすた「テイルズオブデスティニ Directors Cut」。それはまるごと日本語、すると私はわかないらゃんと・・・
??? Anteeksi, en ymmärrä mitä kirjoitit.


Yritin kirjoittaa että haluaisin oppia japania, mutta koulu vie liikaa aikaa. Sitten yritin kirjoittaa että pelasin videopeliä "Tales of Destiny: Directors Cut". Sitten yritin sanoa että se on kokonaan japaniksi, eli en ymmärrä sitä kovin hyvin.
oppia japania = 日本語を勉強する
hahuaisin tehdä jotakin = 私は~~をしたいのですが。
⇒ Haluaisin oppia japania. = 私は日本語を勉強したいのですが。

viedä aikaa = 時間がかかる
liikaa = あまりにも
⇒ mutta koulu vie liikaa aikaa. = でも、学校はあまりにも時間がかかる。

pelata peliä = ゲームをする  (する -> した(imperfekti))
⇒ Pelasin videopeliä "Tales of Destiny: Directors Cut". = 私は「テイルズオブデスティニ Directors Cut」というビデオゲームをした。

kokonaan = 全部
en ymmärrä sitä kovin hyvin = 私はそれがあまりよくわからない(tai ちゃんとわからない)
⇒ Se on kokonaan japaniksi, eli en ymmärrä sitä kovin hyvin. = それは全部日本語なので、私はあまりよくわからない。

Huomasin, että sekoitit ち(chi) ja ら(ra).

# korjasin "hahuaisin" (~したい。 → ~したいのですが。) 15. helmikuuta
Viimeksi muokannut Tanabe päivämäärä 15.02.2010 14:55, muokattu yhteensä 1 kerran
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

ViestiKirjoittaja Liquidus » 14.02.2010 22:13

Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:
Tanabe kirjoitti:
Liquidus kirjoitti:エディット: 私は日本語を勉学てい、でも学校はながもら・・・ 

今日は私はすた「テイルズオブデスティニ Directors Cut」。それはまるごと日本語、すると私はわかないらゃんと・・・
??? Anteeksi, en ymmärrä mitä kirjoitit.


Yritin kirjoittaa että haluaisin oppia japania, mutta koulu vie liikaa aikaa. Sitten yritin kirjoittaa että pelasin videopeliä "Tales of Destiny: Directors Cut". Sitten yritin sanoa että se on kokonaan japaniksi, eli en ymmärrä sitä kovin hyvin.
oppia japania = 日本語を勉強する
hahuaisin tehdä jotakin = 私は~~をしたい
⇒ Halusisin oppia japania. = 私は日本語を勉強したい。

viedä aikaa = 時間がかかる
liikaa = あまりにも
⇒ mutta koulu vie liikaa aikaa. = でも、学校はあまりにも時間がかかる。

pelata peliä = ゲームをする  (する -> した(imperfekti))
⇒ Pelasin videopeliä "Tales of Destiny: Directors Cut". = 私は「テイルズオブデスティニ Directors Cut」というビデオゲームをした。

kokonaan = 全部
en ymmärrä sitä kovin hyvin = 私はそれがあまりよくわからない(tai ちゃんとわからない)
⇒ Se on kokonaan japaniksi, eli en ymmärrä sitä kovin hyvin. = それは全部日本語なので、私はあまりよくわからない。

Kiitos kun taas korjasit viestejäni. Huomasin että するsta tulee した imperfektissä. Luulin että vain viimeinen tavu muuttuu kun taivutetaan sanoja imperfektiin?

Tanabe kirjoitti:Huomasin, että sekoitit ち(chi) ja ら(ra).


Niin, kun yritän kirjoittaa nopeasti niin tulee paljon virheitä. Ehkäpä pitäisi välillä katsoa vielä että onko tullut virheitä. Minun varmaan kannattaisi vielä kerrata hiraganat ja katakanat...
Avatar
Liquidus
 
Viestit: 31
Liittynyt: 03.01.2010 00:35

ViestiKirjoittaja Silja » 18.02.2010 19:19

Jaoin keskustelun epäsäännöllisistä verbeistä omaksi keskustelukseen.

火曜日から発熱しちゃうので、ベッドに入っていた。
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 897
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Kohta » 27.09.2010 00:08

最近は勉強ばっかりでした。
今週の金曜日に大事な歴史のテストがあるから頑張りたいです。
その後はParty! 8)
Kohta
 
Viestit: 70
Liittynyt: 05.02.2008 11:09

ViestiKirjoittaja Jared » 03.11.2010 11:10

失礼します。

日本のアトランティスをYouTubeにチェックしました、面白い!

我ら人類の歴史にいったい何でしょう!

古代文明に詳しいナッシムハラメインの研究を

信じるか信じないですか。



http://www.youtube.com/watch?v=zIu2rA0yd9s

http://www.youtube.com/watch?v=D2_LhmSygBQ
私は自分の人生の船長であり、自分の運命の主だ!
Jared
 
Viestit: 195
Liittynyt: 27.09.2010 04:54
Paikkakunta: Laniakea Supercluster

ViestiKirjoittaja EssiChan » 14.11.2010 22:34

クレープを作りました。美味しかったです! (;
EssiChan
 
Viestit: 2
Liittynyt: 14.11.2010 22:28

ViestiKirjoittaja Kohta » 02.01.2011 12:57

明けましておめでとうございます!

今年はうさぎ年でしょう
自分はお正月フィンランドにいてたからあまり年賀状送らなかったです
Kohta
 
Viestit: 70
Liittynyt: 05.02.2008 11:09

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Flarona » 24.02.2011 15:50

やっと日本で留学ができるようですが、お金はどうしたらいいのかしら?勉強しているうちは時間がかかるバイトがしたくないと思いますが、私の預金は全然足りないと思いますよ。夏が着たらおじ達の牧場で働くつもりですが、どこの奨学金にも遅刻してしまったようだし、今月に知った特別な事情がありますからフィンランドにいる内に沢山払わなくてはいけませんから、牧場で給料をもらってももきつくなるのでしょう~(><)

やっぱり無理かな?
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja kame » 26.02.2011 14:53

Flarona kirjoitti:やっと日本で留学ができるようですが、お金はどうしたらいいのかしら?勉強しているうちは時間がかかるバイトがしたくないと思いますが、私の預金は全然足りないと思いますよ。夏が着たらおじ達の牧場で働くつもりですが、どこの奨学金にも遅刻してしまったようだし、今月に知った特別な事情がありますからフィンランドにいる内に沢山払わなくてはいけませんから、牧場で給料をもらってももきつくなるのでしょう~(><)

やっぱり無理かな?


学生ローンを借りれますか?両親がお金を与えられますか?
日本で留学ができるすごい機会があったら、金は何とかなるでしょう。
Avatar
kame
 
Viestit: 200
Liittynyt: 20.10.2007 17:46
Paikkakunta: Tampere

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Tanabe » 28.02.2011 15:42

Flarona kirjoitti:やっと日本で留学ができるようですが、お金はどうしたらいいのかしら?
日本へ留学できるとのこと、良かったですね。 私費留学ですか?国費ですか? いろんな留学の方法があるようですから、それによって掛かる費用も異なるみたいです。 いつ頃から、どの学校へ留学されるのでしょう?
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Flarona » 01.03.2011 20:17

Tanabe kirjoitti:
Flarona kirjoitti:やっと日本で留学ができるようですが、お金はどうしたらいいのかしら?
日本へ留学できるとのこと、良かったですね。 私費留学ですか?国費ですか? いろんな留学の方法があるようですから、それによって掛かる費用も異なるみたいです。 いつ頃から、どの学校へ留学されるのでしょう?

東フィンランド大学の学生交換協定締結大学の龍谷大です。

学生交換協定締結大学の一つなので授業料はいいですが、生活費は、住居費を含めて1ヶ月に8万円程度が必要だそうだあげく、予定の12ヶ月で960万円となります。半分以上はフィンランドの学生給付金で大丈夫ですが…。(汗)
日本の京都だとわかっていますが、1ヶ月8万円??
願書は記入しないほうがいいのかしら?

あげくの果て、さっき受信箱の掃除をしていながら奨学金についてのメールを久しぶりに見て、それに載っているリンクをクリックして「まさか、この奨学金の願書期限は昨日だった!」とわかりました。おしい!悔しい!
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Tanabe » 02.03.2011 17:14

Flarona kirjoitti:日本の京都だとわかっていますが、1ヶ月8万円??
願書は記入しないほうがいいのかしら?
生活費を全部自分で支払うとすれば、1ヶ月で8万円は必要でしょうね。
住居費(家賃)が月4~5万するでしょうし、食費も最低1日千五百円(つまり月4万5千円)は掛かると思います。
これだけで1ヶ月あたり8万5千円~9万5千円になってしまいます。

Flaronaさんぐらい日本語が良くできれば、もう日本語の勉強のためにわざわざ日本に留学する必要は無いように
思えますが...。
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Jared » 02.03.2011 22:16

ええ、今のFlaronaさんは学習していることは日本語とばかり限らなく、
なんとか状況に対処するのもその一つですが。 

人命は学習そのものです。 他に適当な言葉は出ないです。
私は自分の人生の船長であり、自分の運命の主だ!
Jared
 
Viestit: 195
Liittynyt: 27.09.2010 04:54
Paikkakunta: Laniakea Supercluster

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Zhivago » 03.03.2011 08:02

Tanabe kirjoitti:
Flarona kirjoitti:日本の京都だとわかっていますが、1ヶ月8万円??
願書は記入しないほうがいいのかしら?
生活費を全部自分で支払うとすれば、1ヶ月で8万円は必要でしょうね。
住居費(家賃)が月4~5万するでしょうし、食費も最低1日千五百円(つまり月4万5千円)は掛かると思います。
これだけで1ヶ月あたり8万5千円~9万5千円になってしまいます。

Flaronaさんぐらい日本語が良くできれば、もう日本語の勉強のためにわざわざ日本に留学する必要は無いように
思えますが...。


大学の寮に住むことができれば、住居費はそんなに高くないです。 私が仙台で住んだ寮の家賃はほぼ月1万5千円でした。 
Avatar
Zhivago
 
Viestit: 448
Liittynyt: 12.09.2006 23:22
Paikkakunta: Espoo

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Flarona » 10.03.2011 15:52

Zhivago kirjoitti:大学の寮に住むことができれば、住居費はそんなに高くないです。 私が仙台で住んだ寮の家賃はほぼ月1万5千円でした。 

そうですよね。去年の留学生によると、龍谷大学の留学生寮の水・電気料を含めた家賃は約2万5千円だったそうです。

Tanabe kirjoitti:Flaronaさんぐらい日本語が良くできれば、もう日本語の勉強のためにわざわざ日本に留学する必要は無いように
思えますが...。

丁重な言葉はありがたいですが、科学的な物はできるかどうかわかりません。日本にいる際、日本語に限らずどんな授業も取って日本や日本の大学が経験したいと思います。
もし留学はしなかったら、日本まで初めて行けるのに何年もかかるかもしれません。
行ったことが無いのにしゃべるようになったことを時々恥ずかしく思います。日本人としゃべり始めると相手はよく「日本に言ったことがありますか」と聞かれたり、「へえ、でもxxさんは日本語が上手ですね」とほめられたり、「ぜひ日本に来てください」と誘われたりことも時にうるさくなります。なぜならみんなに同じことばっかり繰り返してしまいますから。

今、このフォーラムのせいで日本語のミーティングに1時間も遅刻しています。まだあそこにいるかなあ。。。
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja イチゴ » 07.10.2011 18:01

今日は!

私はイチゴです。
私はいます。

さようなら!
Viimeksi muokannut イチゴ päivämäärä 31.10.2011 17:54, muokattu yhteensä 2 kertaa
イチゴ
 
Viestit: 24
Liittynyt: 06.10.2011 14:51

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja Tanabe » 13.10.2011 13:54

イチゴ kirjoitti:私はいます。 :shock:

どこにいるのですか? (Missä olet?)

イチゴ kirjoitti:さよおなら! :oops: :twisted: 

→ さよなら!
Tanabe
 
Viestit: 313
Liittynyt: 25.11.2006 03:44
Paikkakunta: Osaka->Tokio

Re: Mitä olet lähiaikoina puuhastellut?

ViestiKirjoittaja イチゴ » 31.10.2011 17:53

今日は。

私はいえにいました。
いまもいえにいます。

さようなら!

ps. (En osaa kirjoittaa tätä japaniksi.) Anteeksi kirjoitusvirheet. Ne saa korjata ja se olisi hyvin ystävällistä.
イチゴ
 
Viestit: 24
Liittynyt: 06.10.2011 14:51

EdellinenSeuraava

Paluu 日本語のフォーラム - Japaninkielinen foorumi

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa

cron