Valvoja: Belorfyn
janette kirjoitti:Miten kirjottaisitte nimen Janette?
Belorfyn kirjoitti:janette kirjoitti:Miten kirjottaisitte nimen Janette?
Jos se äännetään ihan suomalaisittain niin ヤネッテ [ya-ne-tte].
Aika ihana nimi kyllä :)
Edit:
Ai sukunimikin vielä. En ole kovin hyvä noitten erikoistavujen kanssa, mutta tuo voisi olla バァリン tai ehkä バァリーン jos se lausutaan pitkällä I:llä. Arvaisinko oikein, että se lausutaan tyyliin "waliin"? Muuten se ei ole ihan noin. Mä olen nolostuttavan huono tälläisten sukunimien kanssa, anteeksi jos meni ihan pieleen :)
kraft kirjoitti:Miten kirjoitetaan Laura?
Japanissahan ei ole L-äännettä, niin eikös se korvata R:llä? (Joo, olen aika pihalla näissä..)
Sukunimiä on liian paljon, siksi en osaa tehdä sukunimilistaa. Minkälaiset (tai millaiset) sukunimet ovat yleisiä suomessa?Tanabe kirjoitti:Sukunimi on liian paljon, siksi en osaa tekemään sukunimilista. :(
Minkälainen sukunimi on yleinen Suomessa?
Silja kirjoitti:Sen lisäksi nimissä on usein minulatiivi "-nen", esim.
Virtanen ビルタネン (小河)
Lahtinen ラヒティネン (小入り海)
Silja kirjoitti:Yleinen pääte on myös -la/-lä. En osaa sanoa mikä sen merkitys on. Esimerkkejä:
Ylermi ユレルミ
Yrjänä ユルヤナ
Yrjö ユルヨ
Päiviö パイヴォイ
Japanilaisille äänne "y" kuulostavat ユ:n ja ウ:n väliltä.naatti kirjoitti:noissa vois ehkä käyttää mieluummin tuota 「ウ」 tavua 「ユ」 tavun sijaan kun suomessa ''y'' on vokaali eikä konsonantti.Ylermi ユレルミ
Yrjänä ユルヤナ
Yrjö ユルヨ
Kiitos neuvostasi, naatti!naatti kirjoitti:tarkoitit varmaan 「パイヴィオ」。Päiviö パイヴォイ
''hu'' katakanoilla kirjoitetaan vain フ.naatti kirjoitti:miten muuten voidaan kirjottaa ''hu'' katakanoilla? onko se vaan フ vai joku ヘゥ tai jotai vastaavaa...
Katohan. Olin aika luovalla päällä nähtävästi lauantaina, meni sanat muutenkin vähän sekasin. Selitin mm. äitille kovasti juttua tomaatin taimenista ja semmosta kivvaa...Masa kirjoitti:"Minulatiivi?" Taisit juuri keksiä uuden sanan!
Nooou! Mun mielestä on aina ollut kiva ajatella sitä juurikin deminutiivina ja niin haluan jatkossakin tehdä. Tokihan tuolla päätteellä on nuo molemmat merkitykset: adjektivaattori- (heh) ja deminutiivinen merkitys.Masa kirjoitti:Muuten, tuo suomalaisten sukunimien pääte -nen ei luultavasti merkitse diminutiivia. Uskottavammalta tuntuu, että se on adjektivaattori (taisin juuri keksiä sanan, heh)
Masa kirjoitti:Muuten, tuo suomalaisten sukunimien pääte -nen ei luultavasti merkitse diminutiivia. Uskottavammalta tuntuu, että se on adjektivaattori (taisin juuri keksiä sanan, heh) tyyliin: Puna ja sini ovat väriä merkitseviä substantiiveja, punainen ja sininen niistä johdettuja adjektiiveja; Esim. sana hiljainen kuvaa jonkin asian ominaisuuttaa. Se ei useinkaan tarkoita pienikokoista Hilja-nimistä naista.
Sukunimi Virtanen ei niinkään tarkoita pientä virtaa, ennemminkin se luokittelee vaikkapa jonkin seudun Matteja: Tässä on kolme Mattia. Yksi niistä on Virtanen, toinen Mäkinen ja kolmas on Aaltosia.
Pääte -nen on yleinen Itä-Suomesta tulevissa suvuissa.
Voipi siis kirjoittaa kummin vain, makuasia. Lisäksi on vielä kolmas vaihtoehto フィーリックス.サンフェリクス島 【サンフェリクスとう】 (p) Isla San Felix
フィーリックス (u) Felix
フェリックス (u) Felix
ミヌキウスフェリクス (u) Minucius Felix
Suchan kirjoitti:Muu on kyllä ihan hallussa, mutta tuo nimi "Janita"? Miten se siis kirjoitettaisiin?
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 0 vierailijaa