Kanjit ja tatuoinnit

Foorumin säännöt ja muut ylläpidon ilmoitukset.

Valvoja: Belorfyn

Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Silja » 12.01.2008 19:51

Foorumilla kysellään usein kanji-merkkejä tatuointeja varten. Saan samaisesta aiheesta usein myös sähköpostia. Ilmaisenpa nyt virallisen kantani aiheeseen: Minä en vastaa tatuointia varten tehtäviin kanji-kyselyihin. Muut foorumin jäsenet saavat toki tehdä miten parhaaksi näkevät, mutta yleinen asenne foorumilla tuntuu olevan varsin kielteinen eli kysyä saa, mutta vastausta ei välttämättä tule...

Syy vastaamattomuuteeni on se, että en osaa itse niin hyvin japania, että uskaltaisin ihan satavarmasti sanoa minkäläinen merkitysvivahde milläkin tietyllä kanjilla on. Joku tietty sana saattaa kuulostaa suomeksi tosi siistiltä, mutta kun sen kääntää japaniksi, niin siinä todennäköisesti onkin hieman erilainen sävy (jota en välttämättä ymmärrä). En yksinkertaisesti halua ottaa vastuuta siitä, että joku menee ja tatuoi itseensä jotain ihan pöljää.

Muita hyviä syitä jättää kanji-tatuointi ottamatta:

- Kanjeja käytetään kolmessa eri kielessä: kiinassa, japanissa ja koreassa. Kanjien perimmäinen merkitys on kussakin kielessä suunnilleen sama, mutta poikkeuksiakin löytyy. Hieno tatuointisi voi siis tarkoittaa japaniksi ihan eri asiaa kuin koreaksi ja olla kiinalaisten mielestä täyttä siansaksaa.

- En oikein ymmärrä miksi henkilön, joka ei osaa itse japania tahi kiinaa taikka koreaa, pitäisi tatuoida ihoonsa kanji-merkkejä. Nyt en tarkoita sitä, että kaikkien pitäisi kyseisiä kieliä opiskella, mutta en vaan voi ymmärtää miksi ihmiset haluavat kirjoittaa ihoonsa sellaista kieltä, jota eivät ymmärrä, ja johon heillä ei ole minkään näköistä "tunnesidettä". En minäkään ottaisi armeniankielistä tatuointia, vaikka heidän kirjoituksensa oikein kivalta minusta näyttääkin.

Usein tuntuu siltä, että kieltä osaamattomille kanjit ovat vain kivoja kuvia, joista voi sitten kertoa kavereille, että muistaakseni tämä tarkoittaa "vapaus" tai ehkä jotain sinne päin. Tiedoksi vaan: Kanji-merkit ovat ihan oikeaa kirjoitusta, jota käyttää n. 1,5 miljardia ihmistä maailman laajuisesti. Nämä 1,5 miljardia ihmistä osaavat ihan oikeasti lukea mitä tatuoinnissasi lukee. Mitä itse ajattelisit tytöstä, jolla olisi tatuoitu sana "nainen" times new romanilla alaselkään? Et varmasti kovin kummoisia... Olisitko valmis ottamaan tatuointisi vaikka ruotsiksi tai puolaksi? Miksi et? Ruotsi ja puola ovat kiinalaisten mielestä varmasti hyvin eksoottisia kieliä, aivan niin kuin kiina sinulle. Tosin, enpä ole kuullut, että kiinalaiset olisivat kovin innostuneita tatuoimaan itsensä ruotsinkielisillä sanoilla...

- Oletko oikeasti ihan valmis tatuoimaan ihoosi (käyttännössä ottaen) loppuelämäksesi jonkin ihan randomin sanan, jonka joku tyyppi kertoi netissä tarkoittavan jotain tiettyä asiaa? Parilla englanninkielisellä foorumilla porukka heittää ihan läpällä tatuointikyselijöille usein ihan jotain satunnaisia kanjeja ja voi niitä poloisia, jotka eivät vitsiä tajunneet... Onhan näitä urbaanilegendojakin kuultu, että tatuointiliikkeessä olevat malli-kanjit on kopioitu suoraan jostain kiinalaisen ravintolan ruokalistasta ja keksaistu niille sitten jotkut kivat merkitykset. Jos nyt siis vielä ihan välttämättä jostain syystä haluat kanji-merkein itsesi tatuoida, niin varmista nyt edes hyvä ihminen, että kyseessä on varmasti oikea merkki!

- Okei, ajatellaanpa että se kiva rakkautta tarkoittava kanji nyt sitten jostain erittäin luotettavasta lähteestä löytyi ja on kivasti printattuna paperille. Ja ei kun tatuoijalle vai? Eipä taida kannattaa. Jos sinusta olisi tosiaan outoa tavata tyyppi, jolla olisi tatuoitu "nainen" times new romanilla alaselkään, niin saman vaikutelman annat, jos tatuoit itseesi jonkin kanjin suoraan jollain yleisimmistä kanji-fonteista. Sinun pitäisi siis hommata tuo kanjisi joillain hieman erikoisemmalla tavalla kirjoitettuna, esimerkiksi kalligrafisesti muotoiltuna.

- Viimeinenkin ongelma liittyy tatuoinnin ulkonäköön. Ajatellaanpa, että löytäisit sen ihan oikean "soturia" tarkoittavan kanjin ja vielä kivasti puolikursiivisella (kalligrafia) fontilla. Marssit tatuointiliikkeeseen ja sanot, että tämä nyt sitten laitetaan tuohon käsivarteen, kiitos. Jos tatuoijasi ei osaa kanji-merkkejä, niin voi käydä hieman hassusti. Nimittäin soturia tarkoittava merkki muuttuu varsin helposti maata tarkoittavaksi merkiksi. Jos tatuoijalla ei ole mitään havaintoa siitä miten japania kirjoitetaan, niin voipi olla, että lopullinen tatuointisi ei tarkoita yhtään mitään, on oikean merkin peilikuva, on väärin päin jne. Tosi siistiä.

Tätä ei ole tarkoitettu kenellekään loukkaukseksi, vaan kirjoitin tekstin ihan vaan sen takia, että ihmiset saisivat hieman laajemman näkökannan tatuointisuunnitelmiinsa ja voisivat harkita tatuointinsa kuvaa (tai siis tässä tapauksessa tekstiä) uudemman kerran. Kanji-tatuoinneissa kun voi mennä niin moni asia pieleen. Jospa sittenkin ottaisit tatuoinnin, jolla on sinulle jokin henkilökohtainen merkitys ja jonka merkityksen oikeasti itse aivan varmasti ymmärrät? Harkitsepa siis uudemman kerran ennen kuin varaat ajan tatuointistudiolle. Lisää aiheesta kertoo Hanzismatter ja theJapanesePage.com (molemmat linkit englanniksi).

Ja loppukevennyksenä ja varoittavana esimerkkinä vielä tämä.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 895
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

ViestiKirjoittaja Yufina » 27.12.2008 16:38

theJapanesePage.com linkki on muuttunut
雨降りで隠れても太陽はそこにあるはず。
Yufina
 
Viestit: 617
Liittynyt: 17.08.2006 15:02
Paikkakunta: Rauma

ViestiKirjoittaja Cherry asa » 14.06.2009 14:51

Menee ohi aiheen, mutta onko puola (ehkä) kiinalaisten mielestä eksoottinen kieli… (osaan puolaa)
Pahoittelen kirjoitusvirheitä....
Avatar
Cherry asa
 
Viestit: 73
Liittynyt: 07.10.2008 13:32
Paikkakunta: Helsinki

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja saapsia » 05.03.2013 14:29

Halusin vaan selventää tähän että Kanji merkkejä käytetään vain Japanissa. Koreassa, mainland Kiinassa, Hong Kong/Taiwanissa on kaikissa eri merkistönsä. Selkeästi on nyt hieman subjektiivinen mielipide :)

Onko Puola kiinalaisten mielestä eksoottinen kieli? Voin kysyä:)
Terveisiä Shanghain Kiinasta
saapsia
 
Viestit: 4
Liittynyt: 05.03.2013 12:42
Paikkakunta: Shanghai

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Silja » 07.03.2013 08:30

No tuo puolajuttu oli vaan heitto, mutta eiköhän se kaikki konsonantteineen melko jännältä kiinalaisen korvaan kuulosta. ;)

Kanji-/hanzi-/hanjamerkkejä käytetään kyllä ihan jokaisessa noista maista, nimi on vaan eri, ja joissain tapauksissa myös muoto (vrt. perinteiset merkit ja yksinkertaistetut merkit). Suurin osa ihmisistä tuntee nämä merkit kiinalaisina kirjoitusmerkkeinä tai japanissa käytettävällä sanalla kanji.
Avatar
Silja
Ylläpitäjä
 
Viestit: 895
Liittynyt: 13.08.2006 20:39
Paikkakunta: 札幌市/Sapporo

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Vilkku » 14.06.2014 08:02

Tämä menee hiukan ohi aiheen, mutta oletteko jo lukeneet siitä Aku Ankan kansijutusta?
Ne jotka eivät ole lukeneet, niin osoite on tässä: http://www.iltasanomat.fi/viihde/art-1288699955574.html

Siinähän kanteen oli laitettu pari kanjia (sori, hanzia) jotka tarkoittivat jotain sellaista mitä en nyt viitsi sanoa.

Mitä tästä opimme? Nämä piirrokset ovat aitoa tekstiä jota osataan lukea.
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Jared » 14.06.2014 14:23

Vilkku kirjoitti:Tämä menee hiukan ohi aiheen, mutta oletteko jo lukeneet siitä Aku Ankan kansijutusta?
Ne jotka eivät ole lukeneet, niin osoite on tässä: http://www.iltasanomat.fi/viihde/art-1288699955574.html

Siinähän kanteen oli laitettu pari kanjia (sori, hanzia) jotka tarkoittivat jotain sellaista mitä en nyt viitsi sanoa.

Mitä tästä opimme? Nämä piirrokset ovat aitoa tekstiä jota osataan lukea.


La1 Fen4 ja me kaikki sivistyneetkin teemme sitä. :mrgreen:
私は自分の人生の船長であり、自分の運命の主だ!
Jared
 
Viestit: 192
Liittynyt: 27.09.2010 04:54
Paikkakunta: Laniakea Supercluster

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Jared » 24.04.2015 12:35

Eeppisiä kiinankielisiä tatuointifloppeja

https://www.youtube.com/watch?v=LBlSAbefyAI
私は自分の人生の船長であり、自分の運命の主だ!
Jared
 
Viestit: 192
Liittynyt: 27.09.2010 04:54
Paikkakunta: Laniakea Supercluster

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Vilkku » 24.04.2015 14:08

Aa...tuo video. Katsoin sen pari viikkoa sitten. Iskäni sanoi harkitsevansa jotain kanji-tatuointia ja ehdotin hänelle "rumaa". Tosin kerroin tietty heti hänelle että se tarkoittaa ruma. ;)
Hän oli hieman pettynyt koska hän piti siitä merkistä. :mrgreen:
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja alantin » 26.04.2015 22:10

Parempi puolisko kertoi jollakin hepulla lukeneen otsassa hiragana "ま".
Mitähän lie yrittänyt sillä kertoa.. :o
少年よ、大志を抱け。この老人のように。
・ウィリアム・スミス・クラーク
alantin
 
Viestit: 299
Liittynyt: 03.04.2008 14:16

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Vilkku » 26.04.2015 22:31

alantin kirjoitti:Parempi puolisko kertoi jollakin hepulla lukeneen otsassa hiragana "ま".
Mitähän lie yrittänyt sillä kertoa.. :o

Maguro? Mama? Manegoto? Olisikohan jokin voimasymboli kun Harry Potterillakin on otsassaan salama. :mrgreen:
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Flarona » 29.04.2015 14:02

Vilkku kirjoitti:
alantin kirjoitti:Parempi puolisko kertoi jollakin hepulla lukeneen otsassa hiragana "ま".
Mitähän lie yrittänyt sillä kertoa.. :o

Maguro? Mama? Manegoto? Olisikohan jokin voimasymboli kun Harry Potterillakin on otsassaan salama. :mrgreen:


Voimasymboli ehkä, muttei välttämättä oikea hiragana. Kuulin yhdeltä kaverilta, että juurikin ま näyttää aika paljon alkemiassa käytetyltä rikin symbolilta. Kuva

Voihan tietysti olla, että hän oli ajatellut tatuoida itseensä 魔-kanjin, muttei ollut luottanut tatuoijaansa tarpeeksi tai koki sen sittenkin liian kivuliaaksi, niin ottikin sen vain hiraganana. Olihan Majin-Vegetankin otsassa tyylitelty M-kirjain. Oikeastaan otsaan tatuoivilla tuskin on suurempia intohimoja lähteä Japaniin, koska siellä saa sitten vastaansa gaijin-pelon ja englanti-hermoilun lisäksi vielä yaku*a-pelon. Sellaista tatuointia kun ei ihan helposti peitetäkään. :)
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 450
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja Vilkku » 29.05.2015 22:18

Flarona kirjoitti:Voihan tietysti olla, että hän oli ajatellut tatuoida itseensä 魔-kanjin, muttei ollut luottanut tatuoijaansa tarpeeksi tai koki sen sittenkin liian kivuliaaksi, niin ottikin sen vain hiraganana.


Vaikka kukaan tuskin haluaisi tatuoida itseensä demonia...Ajatella jos otsassani lukisi "Evil" tai vaikka ihan "Demoni"...Ei toimi! :|
にほん vaiko にっぽん kas siinä pulma. :)
Avatar
Vilkku
 
Viestit: 172
Liittynyt: 06.12.2013 17:34
Paikkakunta: トゥルク

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja alantin » 01.06.2015 08:45

Eräällä kaverillani on "demoni" tatuoituna ihan tarkoituksella. Tosin vaatteiden alla. :p

Hänellä oli koskettava henkilökohtainen tarina siihen liittyen (ei rajakokemuksia tms.), ja kanji muistutti häntä erään yhteiskunnallisen ongelman "demonisista" vaikutuksista.
En elaboroi tämän enempää julkisella foorumilla, mutta ajattelin, että asioilla on usein syvempiä merkityksiä, kuin päällepäin näkyy. Itse kun en ole niin tatuointeihin innostunut, niin oli mielenkiintoista kuulla ajatuksia noinkin erikoisen tatuoinnin taustalla.
少年よ、大志を抱け。この老人のように。
・ウィリアム・スミス・クラーク
alantin
 
Viestit: 299
Liittynyt: 03.04.2008 14:16

Re: Kanjit ja tatuoinnit

ViestiKirjoittaja kingdom55 » 11.10.2016 09:35

Foorumilla kysellään usein kanji-merkkejä tatuointeja varten. Saan samaisesta aiheesta usein myös sähköpostia.
Viimeksi muokannut Silja päivämäärä 11.10.2016 13:05, muokattu yhteensä 1 kerran
Syy: Poistin aiheeseen mitenkään liittymättömän linkin
kingdom55
 
Viestit: 1
Liittynyt: 17.09.2016 11:08


Paluu Säännöt ja tiedotteet

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 0 vierailijaa