Isäntäperheelle kirje

Keskustelua japanin kielestä: kielioppi, sanasto, kanjit ja kaikki muu kieleen liittyvä siis tänne.

Valvoja: Belorfyn

Isäntäperheelle kirje

ViestiKirjoittaja Ida » 02.04.2016 20:37

Eli siis, minun pitäisi kirjoittaa japanilaiselle isäntäperheelleni kirje. En ole kovinkaan hyvä käyttämään hirakanaa joten tarvin käännösapua! Miten seuraava tekstipätkä käännetään japaniksi: "Odotan innollani tapaamistanne. Olen kiinnostunut japanin kielestä ja kulttuurista. Yritän tehdä parhaani jotta pystyn kommunikoimaan kanssanne japaniksi." Ja entä miten sanotaan "terveisin" lopuksi?
Ida
 
Viestit: 1
Liittynyt: 31.03.2016 17:33

Re: Isäntäperheelle kirje

ViestiKirjoittaja Flarona » 14.05.2016 17:20

Ida kirjoitti:"Odotan innollani tapaamistanne. Olen kiinnostunut japanin kielestä ja kulttuurista. Yritän tehdä parhaani jotta pystyn kommunikoimaan kanssanne japaniksi."

皆さんに会うのを楽しみにしています。日本語と日本文化に興味があります。日本語でコミュニケーションを取れるように頑張ります。
みなさんに あうのを たのしみに しています。 にほんごと にほんぶんかに きょうみが あります。 にほんごで コミュニケーションを とれるように がんばります。

Ida kirjoitti:Ja entä miten sanotaan "terveisin" lopuksi?

よろしくお願いします。
よろしく おねがいします。

Kirjoitin kaksi eri versiota: kanji-version ja hiragana-version. Kana-versiossa välilyönnit ovat helpottamassa ymmärtämistä, koska normaalisti kanjit näyttäisivät, missä sana alkaa ja toinen loppuu. Käsin kirjoittaessa hiraganoissa on vaikeampi tehdä virheitä kuin kanjeissa. :)
Terveee, zebra naapuri.
Avatar
Flarona
 
Viestit: 454
Liittynyt: 15.11.2007 17:35
Paikkakunta: Itä 東


Paluu Japanin kieli - 日本語

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailijaa