Tekstikappaleet

Tältä sivulta löytyy oppikirjamaisia lyhyitä tekstikatkelmia suomennoksineen, sanastoineen ja uusine kielioppiteemoineen.

Tekstikappaleista on kaksi eri versiota: Hiragana-versio sekä kanjiversio. Päädyin tällaiseen ratkaisuun, koska hiragana-versioita voi käyttää hyvin myös lukuharjoituksena vasta hiraganoja opetteleville. Tämä version on myös ehkä helpompi niille, jotka ovat vast'ikään hiraganansa oppineet. Hiragana-versiossa olen laittanut sanojen väliin välilyönnit, koska pelkkää hiraganaa sisältävää, putkeen kirjoittettua tekstiä on todella vaikea lukea ja sanarajojen hahmotus on vaikeaa. Näillä näkymin teen kappaleista myös hiragana-versiot tuonne kappaleen 5-6 tienoille, sitten pitäisi jo osata ja pystyä selviytymään kanji-versiosta. Kanji-versiossa kanjien lukuohjeet ilmestyvät tuttuun tapaan ruutuun selitteenä kun hiiren kursorin siirtää kanjin päälle. Molempien versioiden kappalelistat löytyvät alta taikka sitten suoraan omilta sivuiltaan (Kanji ja Hiragana).

Muutama sana vielä kappaleiden suomennoksista. Suomennokset saattavat tuntua omituisen tönköiltä ja ovatkin osittain erittäin huonoa suomen kieltä. Tämä ihan sen takia, että ne on yritetty kääntää sanasta sanaan japanista, että japanilainen lauserakenne tulisi tutummaksi ja sanat olisi helpompi hahmottaa tekstistä. Olen myös muutamissa kohdissa lisännyt suomennokseen sulkeiden sisään selventäviä sanoja, sillä suoraan japanista käännetty versio saattaisi olla muuten liian vaikea tai mahdoton ymmärtää.

Kappaleet

漢字 ひらがな
Kappale 1 -はじめまして Kappale 1 - はじめまして
Kappale 2 - コーヒーをどうぞ Kappale 2 - コーヒーをどうぞ

Jaa tämä sivu:

Etusivulle |  Takaisin sivun alkuun

Kysyttavää? Kommentteja? Virheitä? Toiveita? Epäselvyyksiä? Parannusehdotuksia?
- kirjoita foorumille (kirjaudu sisälle tunnuksella "Vierailija" ja salasanalla "kanjikaveri") tai lähetä sähköpostia: kanjikaveri [ät] gmail [piste] com

© Silja Ijas 2006–2017