Kirjoitusohjeet – TA, CHI, TSU, TE, TO – た、ち、つ、て、と

◄ Edellinen | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen  | Seuraava ► 

Kirjoitusohjeet
Esimerkkisanat
Katkoäänne
Esimerkkisanat
Soinnilliset äänteet
Esimerkkisanat

Kirjoitusohjeet

Vetojen suunnat ovat vasemmalta oikealle ja ylhäältä alas.

Kuuntele miten tavut äännetään alla olevasta videosta. Videon on tehnyt JapanSocietyNYC.

Esimerkkisanat

Maalaa "rōmaji"-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa, yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version! Huomaa, että yhdistelmä と + う sanotaan "TOO", ei "TOU". Samoin yhdistelmä て + い äännetään useimmiten "TEE" eikä "TEI". Pistithän merkille, ettei tavua ち äänetäkään "TI" vaan "CHI" [tʃ, kuten sanassa "chili"] ja että tavu つ ei ole "TU" vaan "TSU".

Hiragana Rōmaji Suomennos
あした A-SHI-TA (s, s-adv) huominen, huomenna
いたい I-TA-I (adj-i) kipeä
たかい TA-KA-I (adj-i) 1. kallis 2. korkea
おたく O-TA-KU (s) (koht) sinun kotisi, sinun talosi
たいてい TA-I-TE-I (adj-na, adv, s) yleensä
うた U-TA (s) laulu
うたう U-TA-U (v5u) laulaa
たす TA-SU (v5su) laskea yhteen
あたたかい A-TA-TA-KA-I (adj-i) lämmin
いちがつ I-CHI-GA-TSU (s-adv, s) tammikuu
いち I-CHI (s) yksi, 1
うち U-CHI 1. (s) oma koti, koti 2. (s, adj-no) jstn joukosta, jnkn väliltä [jnkn joukon tai rajauksen sisältä]
かたち KA-TA-CHI (s) muoto, hahmo
ちいき CHI-I-KI (s) alue, seutu
しち SHI-CHI (s) seitsemän
ちち CHI-CHI (s) 1. (oma) isä
(adj-na) 2. hidas, laahaava
ちかてつ CHI-KA-TE-TSU (s) metro
CHI (s) veri
ちかい CHI-KA-I (adj-i) lähellä, läheinen
ちいさい CHI-I-SA-I (adj-i) pieni, pikkuinen
あいさつ A-I-SA-TSU (s, vs) tervehdys, tervehtiminen; tervehtiä
あつい A-TSU-I (adj-i) ① kuuma, lämmin (ilma, sää) ② kuuma (asia tai esine) ③ paksu, jykevä
いくつ I-KU-TSU (s) (yk) kuinka monta? kuinka vanha?
いつ I-TSU (s-adv) milloin? kuinka pian? mihin aikaan?
いつつ I-TSU-TSU (num) viisi, 5
うつくしい U-TSU-KU-SHI-I (adj-i) kaunis, ihana
かつ KA-TSU (v5tsu, intr) voittaa
つうこう TSU-U-KO-U (s) liikenne
ついたち TSU-I-TA-CHI (s) kuukauden ensimmäinen päivä
つうか TSU-U-KA (s) valuutta
つき TSU-KI (s) kuu, kuukausi
つち TSU-CHI (s) 1. maa, maaperä
2. vasara, moukari
つたう TSU-TA-U (v5u) seurata, kulkea mukana, kävellä mukana
TE (s) käsi
かてい KA-TE-I (s) kotitalous
てつ TE-TSU (s) 1. rauta
2. piilo, rauha, erehdys
てあて TE-A-TE (s) hoito, avustus
とう TO-U (s) 1. puolue
(suf) 2. [laskusuffiksi suurille eläimille]
(s) 3. sokeri
(v5u) 4. kysyä
あと A-TO (s, s-adv) jälkeen, jälkeenpäin, myöhemmin
いと I-TO (s, suf) lanka, naru
おと O-TO (s, suf) ääni, sävel
おとうと O-TO-U-TO (s) (nöyr) pikkuveli
おとこ O-TO-KO (s) mies
おとす O-TO-SU (v5su, tr) pudottaa, tiputtaa
おととい O-TO-TO-I (s, s-adv) toissapäivä, kaksi päivää sitten
おととし O-TO-TO-SHI (s, s-adv) toissavuosi, kaksi vuotta sitten
とおい TO-O-I (adj-i) kaukainen, etäinen
とき TO-KI (s) aika
とし TO-SHI (s) vuosi
とかげ TO-KA-GE (s) lisko
とけい TO-KE-I (s) kello

Katkoäänne

Pieni つ-tavu eli っ on erikoinen merkki: se tarkoittaa että merkin kohdalla on niin sanottu katkoäänne. Käytännössä se tuplaa jäljessään tulevan konsonantin. Esimerkiksi suomen sana ”kukka” kirjoitettaisiin ”kuっka”, jos suomessa käytettäisiin っ-merkkiä.

Esimerkkisanat

Maalaa ”rōmaji”-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa: yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version!

Hiragana Rōmaji Suomennos
あさって A-SA-T-TE (s-adv, s) ylihuominen, ylihuomenna
あっち A-C-CHI (s) (puhek) tuolla, tuo suunta
かっこう KA-K-KO-U (s) ulkonäkö, ulkomuoto, hahmo
がっこう GA-K-KO-U (s) koulu
けっか KE-KKA (s) tulos, seuraus
けっこう KE-KKOU (adj-na, s-adv) 1. tarpeeksi paljon 2. hurmaava, kiva, ihana, herkullinen

Soinnilliset äänteet

Kun T-sarjan tavun oikeaan ylänurkkaan lisätään kaksi lyhyttä viivaa () niin T-äänne muuttuu pehmeäksi ja soinnilliseksi eli äänteeksi "D". Poikkeuksen tekevät kuitenkin jo muutenkin poikkeukselliset ち- ja つ-tavut. Niistä tulee pehmennettäessä ぢ (JI) [foneettisin merkein "dʒi" eli ääntämys kuten englannin sanassa "Jill"] ja づ (ZU). Kahta edellistä tavua käytetään melko harvoin. Niiden sijaan käytetään tavuja じ (JI) ja ず (ZU). Jos sinun täytyy kirjoittaa ぢ tai づ tietokoneella, saat ne esiin näppäilemällä ”di” (ぢ) tai ”du” (づ).

Esimerkkisanat

Maalaa ”rōmaji”-sarakkeessa oleva teksti, niin näet latinisoidun version sanasta. Tavuviivat latinisoidussa versiossa kuvaavat hiragana-tavujen rajoja. Älä huijaa: yritä lukea sana ääneen ennen kuin katsot romanisoidun version! Muistathan, että っ-merkki kahdentaa sitä seuraavan konsonantin.

た (TA) → だ (DA)
ち (CHI) → ぢ (JI) [dʒi]
つ (TSU) → づ (ZU)
て (TE) → で (DE)
と (TO) → ど (DO)
Hiragana Rōmaji Suomennos
あいだ A-I-DA (s-adv, s) jnkn seassa, jnkn keskellä, jnkn joukossa, jnkn keskuudessa
いただく I-TA-DA-KU (v5ku, tr) (nöyr) ottaa vastaan, ottaa, hyväksyä
えだ E-DA (s) oksa
ちかぢか CHI-KA-JI-KA (s-adv, s) pian, ennen pitkää
てぢかい TE-JI-KA-I (adj-i) lähellä, käsillä, kurotuksen päässä
つづく TSU-ZU-KU (v5ku, intr) jatkua, kestää
うで U-DE (s) käsivarsi
いちど I-CHI-DO (s-adv) (tilanteista ja hetkistä) kerran, yhden kerran
かど KA-DO (s) kulma (pöydän, kadun ym.)

 

◄ Edellinen | Takaisin hiraganojen kirjoittamiseen  | Sivun alkuun  | Seuraava ► 

Sivua päivitetty viimeksi 1.5.2015

Jaa tämä sivu:

Kysyttävää? Kommentteja? Virheitä? Epäselvyyksiä? Parannusehdotuksia?
- kirjoita foorumille tai lähetä sähköpostia: kanjikaveri [ät] gmail [piste] com

© Silja Ijas 2006–2017